Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Temporary - Должностей"

Примеры: Temporary - Должностей
Staff costs for posts in UNTAET have been charged to various objects of expenditure, including general temporary assistance, consultants and contractual services, as well as to international and local staff salaries. Расходы по персоналу, касающиеся должностей в ВАООНВТ, производятся по различным статьям расходов, включая временный персонал общего назначения, консультантов и услуги по контрактам, а также для выплаты окладов персонала, набранного на международной и местной основах.
On the basis of the past expenditure pattern and taking into account its recommendation above, the Committee recommends that the provision for temporary assistance for meetings be reduced by the equivalent of four P-5 positions. С учетом динамики расходов в прошлом и вышеизложенной рекомендации Комитета он рекомендует сократить испрашиваемый объем ассигнований на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний на сумму, эквивалентную объему финансирования четырех должностей класса С-5.
The net decrease is due mostly to the reduction under other staff costs resulting from the proposed conversion to established posts in 2008-2009 of general temporary assistance positions that was approved for 2006-2007. Это чистое сокращение обусловлено главным образом сокращением прочих расходов по персоналу в результате предлагаемого преобразования в 2008-2009 годах в штатные должностей временного персонала общего назначения, утвержденных на 2006-2007 годы.
The Assembly approved the addition of 12 translator posts, 2 General Service (Other level) posts and additional provisions for temporary assistance for meetings. Ассамблея утвердила 12 дополнительных должностей письменных переводчиков, 2 должности категории общего обслуживания (прочие разряды) и дополнительные ассигнования на временный персонал для обслуживания заседаний.
Currently, the secretariat staffing complement of the Administrative Tribunal comprises four posts) and one position at the P-2 level funded from general temporary assistance. В настоящее время штат секретариата Административного трибунала состоит из четырех штатных должностей) и одной внештатной должности класса С-2, финансируемой по линии временного персонала общего назначения.
They reflect the conversion to established posts of those positions previously funded under temporary assistance or resources previously allocated for reimbursement to the International Computing Centre for the maintenance and support of IMIS-related technologies. Эти данные касаются преобразования в штатные должности тех должностей, которые ранее финансировались по линии временной помощи или ресурсов, ранее выделявшихся для возмещения Международному вычислительному центру расходов на техническое обслуживание и поддержку связанных с ИМИС технических средств.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that this function was being carried out under general temporary assistance and that the proposal was to convert the positions to regular posts. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что в настоящее время эти функции выполняются за счет использования временного персонала общего назначения и что высказано предложение о преобразовании этих должностей в штатные должности.
In order to avoid this situation in the future, the Fund will carry out a recosting exercise, for posts, general temporary assistance and overtime only, as part of its revised budget exercise. В целях предотвращения возникновения такой ситуации в будущем Фонд в рамках процедуры пересмотра бюджета проведет пересчет расходов лишь в отношении должностей, временной помощи общего назначения и сверхурочной работы.
The Committee recommended to the General Assembly to request the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session proposals on the conversion of some temporary assistance funds requested in section 2 into established posts wherever that would lead to higher efficiency or to budgetary savings. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить Комитету на его пятьдесят шестой сессии предложения по учреждению штатных должностей за счет части средств, запрошенных в разделе 2 на временный персонал, когда это приведет к повышению эффективности или экономии бюджетных средств.
The Advisory Committee was informed that, at 21 March 2001, 36 of the 93 additional posts had been filled on a temporary basis to provide urgent support in the interim, including help in the recruitment process. Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 21 марта 2001 года - в целях обеспечения оказания в срочном порядке поддержки в промежуточный период, включая ускорение процесса набора персонала, - 36 из 93 дополнительных должностей были заполнены временными сотрудниками.
Since the backlog was addressed, there was no provision under the current period, 1999/00, yet the Committee was informed that unexpected needs for general temporary assistance were being met through redeployment. Поскольку отставание было ликвидировано, какие-либо ассигнования на двухгодичный период 19992000 годов не предусматривались, однако Комитету сообщили, что непредвиденные потребности во временном персонале общего назначения удовлетворяются за счет перераспределения должностей.
The Committee believes that if the posts recommended and the vacant posts are filled, recourse to general temporary assistance in 2001 might not be necessary in the full amount requested. Комитет считает, что в случае заполнения рекомендованных и вакантных должностей использовать всю испрошенную на временный персонал общего назначения сумму в 2001 году, возможно, не потребуется.
Pending such an analysis, the Advisory Committee recommends approval, at this stage, of temporary assistance resources equivalent to five P-5 positions for revisers at the United Nations Office at Geneva. До получения результатов такого анализа Консультативный комитет рекомендует утвердить на данном этапе выделение ресурсов на привлечение временного персонала в объеме, эквивалентном объему финансирования пяти должностей редакторов класса C-5 в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Some 19 temporary assistance "posts" have been created to assist in the introduction of the new integrated information systems (para.). Для оказания помощи по внедрению новых комплексных информационных систем были созданы 19 временных "должностей" по оказанию помощи (пункт 679).
Under section 5, the United Nations Office of the Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO) includes 25 positions funded under general temporary assistance. По разделу 5 для Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях (ЮНСКО) предусматривается 25 должностей, финансируемых за счет ассигнований на временный персонал общего назначения.
Concern was expressed that costs saved by the abolition of posts would be outweighed by the cost of excessive reliance on temporary staff at peak periods, which might be detrimental to quality. Была выражена озабоченность в связи с тем, что достигнутая за счет ликвидации должностей экономия будет сведена на нет чрезмерными расходами на привлечение временного персонала в периоды пиковой нагрузки, что может отрицательно сказаться на качестве.
However, in view of the temporary nature of the Mission, the Advisory Committee does not find the reasons given so compelling as to require such a large conversion. Однако, учитывая временный характер Миссии, Консультативный комитет не находит приведенные доводы достаточно убедительными, чтобы оправдать преобразование столь большого количества должностей.
For the biennium 2002-2003, provisions are included for 21 posts, reflecting 4 additional General Service posts and the conversion of 2 posts from temporary to established status. На двухгодичный период 2002-2003 годов предусматриваются ассигнования для финансирования 21 должности с учетом учреждения четырех дополнительных должностей категории общего обслуживания и преобразования двух должностей из временных в штатные.
The Tribunal will once again, in its budget submission for the biennium 2004-2005, request the approval of 100-series posts so that positions of a strategic nature, which have been funded under general temporary assistance, can be budgeted for on a fixed-term contract basis. В своем предложении по бюджету на двухгодичный период 2004-2005 годов Трибунал намерен вновь запросить постоянные должности с целью перевода должностей стратегического характера, финансируемых по статье временной помощи общего назначения, на постоянную основу.
However, the failure to convert the 58 posts at UNSECOORD funded from extrabudgetary resources and the refusal to provide more generous funding for general temporary assistance were baffling. Вместе с тем нежелание перевести 58 должностей ККООНВБ, финансируемых за счет внебюджетных источников, в регулярный бюджет и отказ выделить более щедрое финансирование на общую временную помощь вызывают недоумение.
While it was acceptable for retirees to be recruited as temporary assistance in the language services, the excessive recruitment in advisory or consultative capacities of staff members who had retired from the higher levels of the Secretariat clearly contravened General Assembly resolutions. Если практика набора пенсионеров в языковые службы в качестве временного персонала является приемлемой, то чрезмерное увлечение набором в качестве советников или консультантов сотрудников, вышедших на пенсию с должностей высокого уровня в Секретариате, явно противоречит резолюциям Генеральной Ассамблеи.
If the Secretariat was unable to identify vacant posts in respect of the remaining two positions, it would probably have to resort to temporary general assistance in order to meet the requirements of the Office. Если Секретариат не сможет выявить вакансии для предоставления двух оставшихся должностей, ему, возможно, следует прибегнуть к использованию временных сотрудников категории общего обслуживания, с тем чтобы обеспечить удовлетворение потребностей Канцелярии.
For 2002-2003, a total of 85 regular budget posts was proposed, as well as general temporary assistance to fund additional GS posts covering both core functions and mission replacement. На 2002-2003 годы в регулярном бюджете было предложено предусмотреть 85 должностей, а также временную помощь общего назначения для финансирования дополнительных должностей категории общего обслуживания как в целях выполнения основных функций, так и для замены сотрудников, направляемых в миссии.
Further, the note by the secretariat on progress in the implementation of the pilot management scheme3 indicated that the reduction in permanent posts would be mitigated by the increased availability of funds for outsourcing to consultants and temporary assistance. Кроме того, в записке секретариата о прогрессе во внедрении экспериментальной системы управленияЗ отмечается, что сокращение постоянных должностей будет компенсироваться увеличением имеющихся средств для привлечения внешних консультантов и временной помощи.
It appeared that the absence of posts for some non-programme functions normally performed by staff members led to the existence of many consultant contracts that should in fact be converted to temporary fixed-term contracts. Как представляется, отсутствие должностей для выполнения некоторых функций непрограммного характера, обычно выполняемых штатными сотрудниками, явилось результатом заключения многочисленных контрактов на использование услуг консультантов, которые фактически следовало преобразовать во временные срочные контракты.