Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Temporary - Должностей"

Примеры: Temporary - Должностей
The reduction from the previous period is due to the proposed conversion of two Professional posts in the Treasury from general temporary assistance to established posts. Сокращение ассигнований по сравнению с предыдущим периодом объясняется предлагаемым преобразованием двух должностей категории специалистов в Казначействе из должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в штатные должности.
The conversion of the two additional required posts from general temporary assistance to established posts will be proposed in the 2012-2013 budget of the peacekeeping support account. Преобразование двух запрашиваемых должностей из должностей по разделу «Временный персонал общего назначения» в штатные должности будет предложено в бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на 2012 - 2013 годы.
The Advisory Committee was informed that the Best Practices Section comprised 6 posts at Headquarters and 11 in the field (10 posts and 1 position funded under general temporary assistance). Консультативный комитет был информирован о том, что в Секции по передовому опыту имеется 6 штатных должностей в Центральных учреждениях и 11 должностей на местах (10 штатных и 1 внештатная должность, финансируемая по статье временного персонала общего назначения).
The current staffing of the Tribunal stands at a total of 990 positions, comprising 732 posts, plus the above-mentioned 258 general temporary assistance positions. Нынешний штат Международного трибунала по бывшей Югославии насчитывает в общей сложности 990 должностей, включая 732 штатные должности и упомянутые выше 258 должностей, финансируемых по статье временного персонал общего назначения.
The Committee has commented further on the use of general temporary assistance funding to continue the functions of posts that have been abolished in paragraphs 54 to 58 below. В пунктах 54 - 58 ниже приводятся дополнительные замечания Комитета по поводу использования статьи «Временный персонал общего назначения» для финансирования должностей, которые были упразднены.
Note: In addition to the posts currently encumbered, a number of posts are pending assignment, with temporary duty arrangements in place pending the finalization of recruitment activities. Примечание: На ряд должностей сотрудники еще не назначены, в связи с чем до завершения процедуры назначения соответствующие обязанности выполняются на временной основе.
However, since the main thrust of the ongoing streamlining exercise is a more efficient utilization of kitchens and workshops, it is felt that it would be more appropriate to retain these positions under general temporary assistance. Однако ввиду того, что основным направлением текущего процесса рационализации деятельности является более эффективное использование кухонь и мастерских, считается более целесообразным сохранить эти должности в качестве должностей временного персонала общего назначения.
Therefore, it is proposed that general temporary assistance funds of $1,327,700 be provided for construction management services for PACT II implementation equivalent to positions at the P-4 level for the duration of 2009 at each duty station except Headquarters, equating to eight positions in total. Поэтому для целей управления ПАКТ II предлагается выделить 1327700 долл. США на временный персонал общего назначения, что эквивалентно учреждению на 2009 год должностей уровня С-4 во всех местах службы, за исключением Центральных учреждений.
(b) The Office of the Prosecutor has been able to use savings from vacant posts to provide temporary staffing for some of the trials. Ь) Канцелярия Обвинителя воспользовалась средствами, сэкономленными благодаря наличию вакантных должностей, для временного укомплектования штатов для ведения ряда процессов.
The Advisory Committee recommended that 8 of the 12 posts should be established and that a further two posts should be funded through general temporary assistance as their functions might not be required on a continuing basis. Консультативный комитет рекомендовал создать 8 из 12 должностей, а еще 2 должности финансировать по линии общей временной помощи, поскольку необходимость в них на постоянной основе может отпасть.
However, the absence of a firm decision on the construction of a building to house CLADES had raised a question regarding its future, and the General Assembly decided that the posts should be continued under general temporary assistance. Однако в связи с отсутствием твердого решения относительно строительства штаб-квартиры КЛАДЕС перспективы на будущее оставались неопределенными, и Генеральная Ассамблея постановила продолжить финансирование этих должностей по статье "Временный персонал общего назначения".
It is recalled, in this context, that the General Assembly approved general temporary assistance for the biennium 2008-2009 equivalent to 8 posts) for the Office. Следует напомнить, что на двухгодичный период 2008-2009 годов Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования по статье временного персонала общего назначения для создания в Управлении восьми должностей).
The Tribunal has had little success in securing the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the conversion of general temporary assistance posts to regular budget posts. Ему не удалось заручиться поддержкой Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в том, что касается перевода этих должностей на финансирование из регулярного бюджета.
In order to ensure the long-term stability and viability of the Unit, it is proposed to convert to posts the six Recruitment Assistant positions, funded from general temporary assistance, that were redeployed from the Personnel Section. Для обеспечения долгосрочной стабильности и работоспособности Группы предлагается преобразовать шесть должностей помощников по набору кадров, финансируемых по статье временного персонала общего назначения и переведенных из Кадровой секции, в штатные должности.
Additionally, the Tribunal's management conducted a comprehensive analysis of general temporary assistance resources and made significant cuts in the number of posts financed from that budget line. Кроме того, руководство Трибунала провело всеобъемлющий анализ ресурсов по привлечению временного персонала общего назначения и значительно сократило число должностей, финансируемых по этой статье бюджета.
General temporary assistance is proposed in lieu of posts, in the light of the current volatility of peacekeeping operations, which poses a difficulty in determining the Division's longer-term and more stable requirements. Должности по статье «Временный персонал общего назначения» испрашиваются вместо штатных должностей с учетом нынешней непредсказуемости миротворческой деятельности, что затрудняет определение долгосрочных и постоянных потребностей Отдела.
The Advisory Committee expresses concern at the practice of establishing posts through general temporary assistance in the expectation that they would be approved on an ex post facto basis. Консультативный комитет выражает озабоченность в связи с практикой учреждения должностей по линии привлечения временного персонала общего назначения в надежде на то, что они будут утверждены постфактум.
The Committee recommends that in future such conversions be accompanied by a reduction of general temporary assistance by the full amount of the cost of the new post (using costing parameters applicable to continuing posts). Комитет рекомендует в будущем сопровождать такие преобразования сокращением объема ассигнований на временный персонал общего назначения на всю сумму затрат на финансирование новой должности (на основе использования расценок для постоянных должностей).
In view of the restructuring of the Investigation Division, it is proposed to maintain three current positions for Chief Resident Investigators of the currently budgeted six general temporary assistance positions. В связи с реорганизацией Отдела расследований предлагается сохранить три нынешние должности главных следователей-резидентов из заложенных в текущем бюджете шести должностей по статье временного персонала общего назначения.
These posts funded under general temporary assistance would allow the Tribunal to have flexibility in accelerating or decelerating the phasing out of individual posts while maintaining critical functions during the final stage of the completion process (see A/66/368, para. 21). Эти должности, финансируемые по статье «Временный вспомогательный персонал общего назначения», позволят Трибуналу проявлять гибкость, ускоряя или замедляя процесс сокращения отдельных должностей, сохраняя при этом важнейшие функции на заключительном этапе процесса завершения работы (см. А/66/368, пункт 21).
It is the Committee's understanding that the slippage in the trial schedule is responsible for the elimination of a lower-than-anticipated number of positions funded under general temporary assistance. Как понимает Комитет, ликвидации большего, чем в действительности количества должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», помешало отставание с соблюдением графика работы.
The Committee therefore recommends that the General Assembly request that the Secretary-General explore options for accelerating the abolition of positions funded under general temporary assistance and report on the results of his efforts in the performance reports for the biennium 2012-2013. Таким образом, Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря изучить возможности для ускорения процесса упразднения должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, и доложить о результатах его усилий в докладах об исполнении бюджета за двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The Advisory Committee further recommends that the two P-3 posts proposed for Nairobi be funded under general temporary assistance pending the evaluation of the pilot project. Комитет рекомендует далее до проведения оценки этого экспериментального проекта обеспечить финансирование двух должностей С-З, предлагаемых для Найроби, по статье «Временный персонал общего назначение.
During its consideration of the Secretary-General's current reports, the Committee was provided, upon request, with charts showing the phasing out of positions funded under general temporary assistance over the biennium 2012-2013 at both Tribunals (see annex). В ходе рассмотрения нынешних докладов Генерального секретаря Комитету по его просьбе были представлены графики, показывающие поэтапную ликвидацию должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов в обоих трибуналах (см. приложение).
Having studied the charts referred to in paragraph 16 above, the Advisory Committee considers that both Tribunals could phase out larger numbers of positions funded under general temporary assistance each month and thus accelerate their completion strategies. Изучив графики, о которых говорилось в пункте 16 выше, Консультативный комитет считает, что оба трибунала могли бы ежемесячно ликвидировать на поэтапной основе большее количество должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, и тем самым ускорить осуществление стратегий завершения своей работы.