Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Temporary - Должностей"

Примеры: Temporary - Должностей
The variance also results from reduced provisions for medical supplies, owing to the reduction of temporary civilian positions. Разница также обусловлена сокращением затрат на предметы медицинского назначения в связи с сокращением числа временных должностей гражданского персонала.
The Office currently has an approved staffing of seven posts and two general temporary assistants positions. В настоящее время утвержденное штатное расписание Канцелярии состоит из семи штатных должностей и двух должностей временного персонала общего назначения.
The Committee also stresses that repeated use of temporary duty assignments should not be a substitute for the formal recruitment processes to fill posts on a more permanent basis. Комитет также подчеркивает, что повторные временные назначения не должны использоваться в качестве замены официального процесса набора сотрудников для заполнения должностей на более постоянной основе.
The Secretary-General proposes that the 12 temporary international positions approved in the 2013/14 period be retained (see para. 28 below). Генеральный секретарь предлагает сохранить 12 временных должностей международных сотрудников, утвержденных на 2013/14 год (см. пункт 28 ниже).
Functional titles, levels and main responsibilities of established and temporary property management resources in the Office of Central Support Services Функциональные наименования и уровни штатных и временных должностей сотрудников, занимающихся управлением имуществом в Управлении централизованного вспомогательного обслуживания, и их основные функции
However, by the end of June 2014, all of the 12 temporary international positions had been encumbered. Вместе с тем к концу июня 2014 года все 12 временных должностей международного персонала были заполнены.
The Committee was provided with details, upon request, concerning general temporary assistance related to the proposed abolishment of posts discussed in paragraph 98 above. Комитету в ответ на его запрос также была предоставлена подробная информация о предлагаемом упразднении должностей временного персонала общего назначения, обсуждавшемся в пункте 98 выше.
The Committee further notes that seven of the nine posts proposed for temporary freezing in 2014-2015 have been vacant for longer than two years. Комитет отмечает также, что семь из девяти должностей, на замещение которых предлагается ввести временный мораторий в 2014 - 2015 годах, оставались вакантными на протяжении более двух лет.
Therefore, the Committee recommends against the temporary freezing of the nine posts and recommends their abolishment. Поэтому Комитет рекомендует не вводить временный мораторий на замещение этих девяти должностей, а упразднить эти должности.
A broad-based field presence will support the expeditious and successful implementation of these activities; therefore, the creation of seven new National Professional Officer posts for seven temporary operating bases is proposed. Масштабное присутствие на местах будет способствовать быстрому и успешному осуществлению этих мероприятий; в этой связи предлагается создать семь новых должностей национальных сотрудников-специалистов для семи временных оперативных баз.
However, it was concerned that the Secretary-General had been circumventing intergovernmental scrutiny by funding positions through the use of vacant posts on a temporary basis. Тем не менее, Группа обеспокоена тем, что Генеральный секретарь избегал межправительственной проверки, финансируя должности путем использования вакантных должностей на временной основе.
UNICEF explained that funding constraints usually compelled sections to rely more on consultants and individual contractors than on the establishment of posts or the employment of temporary assistance. ЮНИСЕФ заявил, что секции, как правило, вынуждены в большей степени прибегать к заключению контрактов с консультантами и индивидуальными подрядчиками, чем к созданию должностей или приему сотрудников по срочным контрактам временного найма по причине ограниченности финансирования.
It is thus proposed that the currently approved level of resources in terms of posts and general temporary assistance be maintained for the 2006/07 budget year. Тем самым предлагается сохранить объем ресурсов в отношении штатных должностей и временного персонала общего назначения на 2006/07 бюджетный год на ранее утвержденном уровне.
The Advisory Committee recommends approval of the posts to be converted from general temporary assistance positions, the great majority of which are for national staff. Консультативный комитет рекомендует утвердить штатные должности, которые должны быть преобразованы из внештатных должностей временного персонала общего назначения, подавляющее большинство испрашивается для национальных сотрудников.
The variance in the requirements budgeted under this heading relates to the proposed conversion of general temporary assistance positions to posts for the mapping project in the mission. Разница в потребностях, предусмотренных в бюджете по данному разделу, объясняется предлагаемым преобразованием должностей временного персонала общего назначения в штатные должности для осуществления в миссии картографического проекта.
Eleven new posts are requested for 2008/09 for the Field Budget and Finance Division, as well as general temporary assistance. В 2008/09 году предлагается создать 11 новых должностей для Отдела бюджета и финансов полевых операций и для временного персонала общего назначения.
Given the limited number of budgeted posts and the workload, general temporary assistance has also been provided to the Unit. С учетом ограниченного числа предусмотренных в бюджете должностей и большого объема работы в распоряжение Группы также предоставляется временный персонал общего назначения.
The note stated in paragraph 5 that 12 posts had been redeployed under temporary administrative arrangements to meet immediate needs, either of a short-term nature or pending longer-term arrangements. В пункте 5 записки говорится, что 12 должностей были распределены на основе временных административных мер в целях удовлетворения неотложных потребностей либо краткосрочного характера, либо до принятия долгосрочных мер.
In order to meet immediate capacity needs, temporary and ad hoc arrangements had been made for the Department to utilize vacant mission posts. Для того чтобы удовлетворить неотложные потребности в области потенциала, для Департамента были предусмотрены временные и специальные процедуры по использованию вакантных должностей в миссиях.
of P-3 XB posts encumbered outside of the selection system (short-term, temporary): Количество должностей по ВР класса С-З, заполненных за пределами системы отбора (краткосрочные, временные и т.д.):
Technological innovations resulted in the abolition of two posts, the redeployment of two posts and a reduction in temporary assistance for meetings. Внедрение технических новшеств привело к упразднению двух должностей, перераспределению двух должностей и сокращению численности временного персонала для обслуживания заседаний.
It had taken note of the Mission's capacity-building efforts, including the proposed conversion of general temporary assistance positions to national staff posts. Она учла усилия Миссии по созданию потенциала, в том числе предлагаемое преобразование должностей временного персонала общего назначения в должности национальных сотрудников.
In the proposed budget for 2004-2005, five Professional posts are proposed to be converted from general temporary assistance. В предлагаемом бюджете на 2004 - 2005 годы пять должностей временного персонала общего назначения предлагается преобразовать в пять должностей сотрудников категории специалистов.
The Committee notes that the proposed conversion of temporary IMIS posts to established regular budget posts under section 29C is not explained in the document. Комитет отмечает, что в документе не дается объяснения предлагаемого преобразования временных должностей ИМИС в штатные должности, финансируемые из регулярного бюджета по разделу 29С.
Status of temporary recruitment against 93 new posts Набор временного персонала для заполнения 93 новых должностей