Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
Soundproofed galleries for school groups are directly above these, as no talking is permitted when the House members are present. Прямо над ними расположены звуконепроницаемые галереи для школьных групп, так как в присутствии депутатов разговаривать не разрешается.
You guys should be talking about your new floor routines. Вы ребята должны разговаривать о ваших новых вольных.
You keep talking like Wilson, your face will freeze like that. Будешь дальше разговаривать, как Уилсон, лицо у тебя таким и останется.
I didn't feel like talking to anyone last night. Вчера вечером мне не хотелось ни с кем разговаривать.
Well, you know, talking to you isn't exactly taxing. Ну, понимаешь ли, разговаривать с тобой не так уж и обременительно.
And I shouldn't even be talking to you. А мне нельзя с тобой разговаривать.
I'm sorry, I don't need you talking about my perspiration. Прости. Я не хочу разговаривать с тобой о моем поте.
See, I told Elaine... that it was a real treat talking to you on the phone. Видишь ли, я сказал Элейн... что это наслаждение - разговаривать с тобой по телефону.
Keep talking to my friend like that, and the only thing that'll get crushed around here is your face. Продолжай разговаривать с моим другом подобным образом, и единственным, что здесь раздавят, будет твое лицо.
Immediately, the whole party stopped talking to me . Сразу же вся группа перестала разговаривать со мной.
Quinn, you better start talking to me. Куинн, тебе лучше начать со мной разговаривать.
After the manager left. I started talking too the beer bottles. Когда бармен отошёл от меня... я начал разговаривать с бутылками.
It's more fun talking to you than dad anyway. Все равно, с тобой разговаривать веселей, чем с папой.
Unbelievable. it's like talking to a wall. Невероятно. Это как разговаривать со стенкой.
Besides, I love talking to the constituents. Кроме того, мне нравится разговаривать с избирателями.
And don't be talking to me, white girl. И не надо со мной разговаривать, белая девчонка.
I want you to keep talking to me. Я хочу, чтобы ты продолжал со мной разговаривать.
Anyway, I prefer talking with people... like we're doing now. Мне больше нравится просто разговаривать с людьми.
Your colleagues in Homicide will be talking to media. Ваши коллеги из Отдела Убийств будут разговаривать с прессой.
I've always been better at talking to men. Разговаривать с мужчинами у меня всегда получалось лучше.
Those caught talking will be severely punished Те, кто попытается разговаривать, будут строго наказаны!
We have to start talking now about chemo. Мы должны начать разговаривать о химеотерапии.
Well, I just didn't feel like talking. Ну, я просто не хотел разговаривать.
Okay, the rest of the rules - no talking during the movie. Хорошо, остальные правила - во время просмотра не разговаривать.
I don't appreciate you talking to my son when I am not home. Я не позволю вам разговаривать с моим сыном когда меня нет дома.