| Soundproofed galleries for school groups are directly above these, as no talking is permitted when the House members are present. | Прямо над ними расположены звуконепроницаемые галереи для школьных групп, так как в присутствии депутатов разговаривать не разрешается. |
| You guys should be talking about your new floor routines. | Вы ребята должны разговаривать о ваших новых вольных. |
| You keep talking like Wilson, your face will freeze like that. | Будешь дальше разговаривать, как Уилсон, лицо у тебя таким и останется. |
| I didn't feel like talking to anyone last night. | Вчера вечером мне не хотелось ни с кем разговаривать. |
| Well, you know, talking to you isn't exactly taxing. | Ну, понимаешь ли, разговаривать с тобой не так уж и обременительно. |
| And I shouldn't even be talking to you. | А мне нельзя с тобой разговаривать. |
| I'm sorry, I don't need you talking about my perspiration. | Прости. Я не хочу разговаривать с тобой о моем поте. |
| See, I told Elaine... that it was a real treat talking to you on the phone. | Видишь ли, я сказал Элейн... что это наслаждение - разговаривать с тобой по телефону. |
| Keep talking to my friend like that, and the only thing that'll get crushed around here is your face. | Продолжай разговаривать с моим другом подобным образом, и единственным, что здесь раздавят, будет твое лицо. |
| Immediately, the whole party stopped talking to me . | Сразу же вся группа перестала разговаривать со мной. |
| Quinn, you better start talking to me. | Куинн, тебе лучше начать со мной разговаривать. |
| After the manager left. I started talking too the beer bottles. | Когда бармен отошёл от меня... я начал разговаривать с бутылками. |
| It's more fun talking to you than dad anyway. | Все равно, с тобой разговаривать веселей, чем с папой. |
| Unbelievable. it's like talking to a wall. | Невероятно. Это как разговаривать со стенкой. |
| Besides, I love talking to the constituents. | Кроме того, мне нравится разговаривать с избирателями. |
| And don't be talking to me, white girl. | И не надо со мной разговаривать, белая девчонка. |
| I want you to keep talking to me. | Я хочу, чтобы ты продолжал со мной разговаривать. |
| Anyway, I prefer talking with people... like we're doing now. | Мне больше нравится просто разговаривать с людьми. |
| Your colleagues in Homicide will be talking to media. | Ваши коллеги из Отдела Убийств будут разговаривать с прессой. |
| I've always been better at talking to men. | Разговаривать с мужчинами у меня всегда получалось лучше. |
| Those caught talking will be severely punished | Те, кто попытается разговаривать, будут строго наказаны! |
| We have to start talking now about chemo. | Мы должны начать разговаривать о химеотерапии. |
| Well, I just didn't feel like talking. | Ну, я просто не хотел разговаривать. |
| Okay, the rest of the rules - no talking during the movie. | Хорошо, остальные правила - во время просмотра не разговаривать. |
| I don't appreciate you talking to my son when I am not home. | Я не позволю вам разговаривать с моим сыном когда меня нет дома. |