| I guess we can stay awake and talking. | Думаю, мы можем не спать и разговаривать. |
| We shouldn't be talking on the phone. | Нам не стоит разговаривать по телефону. |
| I don't know for sure, because by then he stopped talking to me. | Я точно не знаю, потому что он перестал разговаривать со мной. |
| But I'm only talking to her. | Но я буду разговаривать только с ней. |
| I shouldn't be talking to you. | Мне не стоило разговаривать с вами. |
| But on our own, and we'll spend the days... talking. | Уедем вдвоем, только ты и я. Будем целыми днями разговаривать. |
| So you stopped talking to a friend because he joined a different organization? | То есть ты перестал разговаривать со своим другом, потому что он присоединился к другой организации? |
| We can stay up late talking, and watch movies. | Мы будем разговаривать допоздна и смотреть фильмы. |
| My only friend stopped talking to me. | Моя единственная подруга перестала со мной разговаривать. |
| I shouldn't even be talking to you. | Я даже не должен с тобой разговаривать. |
| In reality, hostile parties often have a hard time talking to each other, let alone making peace. | В реальности враждующие стороны часто не могут разговаривать друг с другом, не говоря уже о заключении мира. |
| It's not talking to strangers if you're in your own house. | Если ты в своем доме, то это уже не значит разговаривать с незнакомцем. |
| I haven't talked to him since we... stopped talking. | Я не разговаривала с ним с тех пор как... мы прекратили разговаривать. |
| I'm sorry, we shouldn't be talking about me. | Прости, мы не должны разговаривать обо мне. |
| It's like talking to a child. | Разговаривать с тобой, как разговаривать с ребенком. |
| Technically, talking to your mother isn't working. | Формально, разговаривать с мамой, это не работа. |
| Well, maybe you'd feel more comfortable talking to a professional. | Да? может тебе будет более удобно разговаривать с профессионалом. |
| The Organization must become better at talking and listening to communities, and at involving them as partners in the response. | Организация должна научиться более эффективно разговаривать с общинами и прислушиваться к ним, а также привлекать их в качестве партнеров к мерам в области реагирования. |
| And then she gets mad at us and stops talking. | И после этого разозлилась на нас и перестала с нами разговаривать. |
| Nancy, I need you to keep talking to me, sweetheart. | Нэнси, я хочу, что бы вы продолжали со мной разговаривать. |
| Look, you should be talking to her, not me. | Слушайте, вы должны разговаривать с ней, а не со мной. |
| And we got to talking... for two hours. I liked him. | Мы начали разговаривать и разговор затянулся на 2 часа. |
| We thought she might not wake up until she started talking. | Мы думали, что она может и не прийти в себя, но она стала разговаривать. |
| I just don't really feel like talking right now. | Я просто не очень хочу сейчас разговаривать. |
| Now, please, don't start talking in riddles. | Пожалуйста, не начинайте разговаривать загадками. |