Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
The guy who hates talking to shrinks is telling me to talk to a shrink. Парень, который ненавидит разговаривать с мозгоправами советует мне обратиться к одному из них.
I shouldn't be talking to you. Не стоит мне с тобой разговаривать.
Mom, talking about this is completely unnecessary. Мам, нам не обязательно об этом разговаривать.
I stopped talking to him, and he got mad. Но я перестала с ним разговаривать, он разозлился.
Not talking to him is so much easier if I don't pick up the phone. Не разговаривать с ним гораздо проще, когда не поднимаешь трубку.
It's him I should be talking to. И с ним я должен разговаривать.
We have to start talking about stuff, and not just baseball. Мы должны начать разговаривать обо всем, а не только о бейсболе.
It doesn't seem right... us talking in here like this. Мне кажется, это неправильно... разговаривать здесь.
So I kept talking to him and pretending to be her and chatting away. Так, я продолжала разговаривать с ним, и притворялась ею дальше и зашла довольно далеко.
That's when Eric and I started talking about Sherlock Holmes and vintage cloak-and-dagger stuff. Тогда мы с Эриком начали разговаривать о Шерлоке Холмсе, о шпионах.
I do not feel like talking right now. И сейчас мне абсолютно не хочется разговаривать.
Well, we're tired of talking to each other, so, thank you. Ну, мы устали разговаривать друг с другом, поэтому спасибо тебе.
I just don't feel comfortable right now talking to women. Сейчас мне не хочется разговаривать с девушками.
Well, we get to talking and as it turns out, the woman knew Gandhi. Ну, мы стали разговаривать и, как оказалось, эта женщина знала Ганди.
Excuse me, ma'am, no talking here. Извините, мэм, здесь нельзя разговаривать.
You know how it is when circus starts talking. Вы знаете как бывает, когда цирк начинает разговаривать.
I don't know why you bother even talking to that guy. Я не знаю, почему тебе не надоело даже просто разговаривать с этим парнем.
I won't bother talking to you again, then, ever. Тогда я вообще больше не буду с тобой разговаривать.
I shouldn't be talking to you. И с вами я тоже не буду разговаривать.
Plus, I knew that if he started talking, I would let him convince me. К тому же, я знала, что если он начнет разговаривать, я позволю ему убедить меня.
We would spend hours talking, sitting on the docks. Мы могли часами разговаривать, сидя на причале.
That's not the way you should be talking to me, homie. Не стоит так со мной разговаривать дружище.
People are interested in talking as equals and asking questions when they believe what you're saying. Людям интересно разговаривать на равных, задавать вопросы, если они верят тому, что ты говоришь.
Next time Eddie might not be in a talking mood. В следующий раз Эдди будет не в настроении разговаривать.
You know what, Ronal? It's actually nice talking to you. Знаешь, Ронал, мне даже нравится с тобой разговаривать.