| So let's go up, instead of staying here and talking 'cause there's... nothing to talk about. | Что ж, давай поднимемся, а не будем стоять здесь и разговаривать, ибо говорить не о чем. |
| But I think meeting up, holding each other, and talking like this once in a while isn't a bad idea. | Но мы ведь можем иногда вот так проводить время вместе, поддерживать друг друга, просто разговаривать... |
| Even if I agreed to work with the CIA, I wouldn't be talking to you. | Даже если я соглашусь работать на ЦРУ, я уже буду разговаривать не с вами. |
| Well, I tried to get him to apologize to all 16 billion Bozelians, but he got angry and stopped talking to me. | Ну, я пробовал заставить его извиниться перед всеми 16 миллиардами бозэлиан, но он рассердился и прекратил разговаривать со мной. |
| For example, there's no way George Clooney would spend that much time talking to a woman his own age. | Например, Джордж Клуни никак не мог так долго разговаривать с женщиной своего возраста. |
| We need you to keep talking, all right? | Тебе нужно продолжать разговаривать, хорошо? |
| She's still talking to Dylan? | Она все еще продолжает разговаривать с Диланом? |
| But the only logical reason as to why you're not talking to me is because you're scared. | Но единственная логическая причина по которой ты не хочешь со мной разговаривать - ты боишься. |
| And if you didn't kill Dr. Milano and you're covering up for your son, then I should really be talking to him, Sir. | И если вы не убивали доктора Милано и покрываете вашего сына, значит на самом деле мне нужно разговаривать с ним, сэр. |
| By the way, which one am I talking to? | Кстати, с кем мне разговаривать? |
| Unfortunately, pan-hellenic rules preclude us from talking to you now, because we're a real sority, but we can't wait to meet you all during rush next week. | К сожалению, правила греческой системы запрещают нам, разговаривать с Вами сейчас, потому что мы - официальное Сестринство Системы, но мы можем подождать, чтобы встретиться с Вами во время набора претендентов на следующей неделе. |
| I'm not talking to you people anymore. | Я больше не хочу с вами разговаривать. |
| He was of the view that there was no point in talking a Security Council reform package that would be vetoed by one of the permanent members. | По его мнению, нет смысла разговаривать о пакете реформ Совета Безопасности, на который может быть наложено вето одним из его постоянных членов. |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | Не стесняйся разговаривать с учителем. Если ты чего-то не понимаешь, прояви инициативу! |
| Why do I bother talking to you people? | И почему я, вообще, обязан с вами разговаривать? |
| I didn't feel like talking, just like you, | Я не хотел разговаривать, прямо как ты, |
| Some people have trouble talking with Mason, so if it bothers you or you can't take it, I'd be happy to answer any questions that you have. | Некоторым трудно разговаривать с Мэйсоном, так что если это вас затруднит, или вы не сможете чего-то разобрать, я буду рада ответить на все ваши вопросы. |
| I've never had a chance to be able to tell you without talking to Lars, the guy in Metallica. | У меня никогда не было возможности поговорить с тобой, без того, чтобы не разговаривать с Ларсом, с парнем из Металлики. |
| And then I felt very strange, and I thought that Miss Watson came and sat down next to me and started talking. | А потом было что-то странное, и мне показалось, что ко мне подсела мисс Уотсон и начала разговаривать. |
| What's got into you, woman, talking to Angus that way? | Что с тобой происходит, женщина так разговаривать с Ангусом? |
| That's the one thing you should not be talking about! | Это как раз то, о чем вам не стоит разговаривать! |
| Perhaps you don't feel like talking to me anymore. | Не знаю. Может, ты вообще больше не хоцешь со мной разговаривать? |
| No touching patients, no talking to patients, no rolling your eyes at the patients or your superiors. | Не трогать пациентов, не разговаривать с пациентами, не закатывать глаза ни пациентам, ни начальникам. |
| Is that what you were doing instead of talking to him? | Надо было не щёлкать, а разговаривать с ним. |
| No smoking, no talking, keep your eyes and ears open! | Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба! |