Or even talking with him. |
И даже разговаривать с ним. |
And it's best not to try talking. |
И лучше не пытайся разговаривать. |
It's like talking to a dog. |
Это как с собакой разговаривать. |
Like not talking with your mouth full. |
Не разговаривать с набитым ртом. |
I'm done talking to you. |
Мне надоело с тобой разговаривать. |
Keep talking to him. |
Продолжай с ним разговаривать. |
I didn't feel like talking. |
Я не в настроении разговаривать. |
How am I talking? |
Как ещё я должен разговаривать? |
I'm tired of talking to myself. |
Я устал разговаривать с собой... |
He doesn't feel like talking. |
Он не хочет разговаривать. |
Always had trouble talking to them. |
Стеснялся с ними разговаривать. |
Don't think about talking to her. |
Не смей с ней разговаривать. |
We shouldn't be talking. |
Мы не должны разговаривать. |
I like talking to you. |
Мне нравится с вами разговаривать. |
I'm obsessed with talking to strangers. |
Я обожаю разговаривать с незнакомцами. |
I'm not supposed to be talking to you. |
Мне нельзя с вами разговаривать. |
I do the talking. |
Тихо. Я буду разговаривать. |
I'm done talking to him. |
Мне надоело с ним разговаривать. |
I hate talking to my manager. |
Я ненавижу разговаривать с менеджером. |
Why would Mayfair and Clark be talking? |
Зачем Мэйфер разговаривать с Кларком? |
You have no interest in talking to me. |
Тебе неинтересно разговаривать со мной. |
I love talking to you. |
Мне нравится с тобой разговаривать. |
After that he stopped talking. |
После этого он прекратил разговаривать. |
No talking during the rumble. |
Не разговаривать пока идет битва. |
I really don't feel like talking right now. |
Я сейчас не хочу разговаривать. |