Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
They kept talking to her. Они продолжали разговаривать с ней.
Who's she going to be talking to? С кем она будет разговаривать?
We're not talking anymore. Не хочу больше разговаривать.
I didn't feel like talking. Я не настроена разговаривать.
I think maybe she was just more comfortable talking to somebody not so perfect. Поэтому ей более комфортней разговаривать с менее идеальными людьми.
We made each other look pretty bad... bet we won't be talking after this. Мы обменялись недобрыми взглядами, после чего перестали разговаривать.
(Ali) They're not talking to us, Fahmy. Они не будут разговаривать, Фахми.
I can jam, talking about some blues all day long. Я могу часами разговаривать о блюзе.
Advanced Alzheimer's. Might as well be talking to the coat rack. С таким же успехом можно разговаривать с вешалкой.
If we kept talking we'd just end up offending each other. Если продолжим разговаривать, то скатимся на площадную брань.
If you keep talking to him, he will never move on. Ты думаешь, что это мило с твоей стороны, продолжать разговаривать с ним, но он никогда не будет жить дальше.
I really, really like talking about farscape. Мне очень-очень нравится разговаривать о сериале "На краю вселенной".
It's like talking to the Riddler. Это как разговаривать с Загадочником.(суперзлодей из комикса)
What happened to not talking to anyone? А как же то, что нам нельзя ни с кем разговаривать?
Keep talking to me like that and we won't be friends! Будешь разговаривать таким тоном, поссоримся.
I'm not talking to you. Я не намерена разговаривать с тобой
This is nice, I like talking to a man about cars. Обожаю разговаривать с мужчинами о машинах.
Not me you want to be talking to. Я не тот, с кем нужно об этом разговаривать.
So if I, all of a sudden, turn to the person to my left and start talking to that person, then at the person to my right's site, he'll see these two plastic heads talking to each other. И если я вдруг повернусь к человеку слева и начну разговаривать, тогда человек, который сидит справа, увидит две пластиковые головы, разговаривающие друг с другом.
Now I don't feel like talking to you either. Ну и не буду с вами разговаривать.
Afterwards, Paul and his partner Jacquot (Kurt Kasznar) offer Lili a job in the act, talking with the puppets. После этого Пол и его партнер Жако предлагают Лили работу в акте, где будет разговаривать с куклами.
We'd get wonton soup and crumpled duck and sit there for hours, talking. Мы могли взять сметанный соус и какую-нибудь утку и разговаривать часами.
Cherry tree calling me here Plus, I don't really feel like talking to Shane right now. К тому же, не хочу сейчас разговаривать с Шейном.
No, but at some point in the very near future, I probably will be talking to reporters, David. Нет, но в ближайшем будущем, я скорее всего буду разговаривать с репортерами, Дэвид.
You should be talking to clients ringside or at a three-star restaurant, not coming into your miserable little office. С клиентами нужно разговаривать либо у ринга, либо, сидя в трехзвездочном ресторане, а не волочить их в свой ничтожно крохотный кабинетик.