Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
Yes, but browsing the internet and talking over Tivi phone simultaneously might slow each other down and decrease the voice quality of your phonecalls. Да, но в этом случае одновременно разговаривать и просматривать интернет не советуем - это может отрицательно повлиять на качество разговора.
What are you talking about? - Next to Churchill, on the screen at the auction. Разговаривать о матери, о Черчилле, когда нас с Вами могут в любую минуту прикончить.
Because one day, years from now, you'll be talking to one of them and you'll be amazed by the man or woman they've become. Потому что однажды несколько лет спустя ты будешь разговаривать с одним из них и поражаться, каким он стал.
Just, I don't, I don't really feel like talking. Просто... мне... мне не очень хочется разговаривать.
Ne eating, no drinkin, no sleeping, no talking, no tapping, no texting. Нельзя есть, пить, спать, стучать, разговаривать, писать смс.
When I was running for governor in Nevada, he came to me, introduced himself to me through an attorney, and we became friends, we started talking about things. Когда я баллотировался на пост губернатора Невады, он связался со мной через адвоката, и мы стали друзьями, начали разговаривать на различные темы.
We were just a bunch of commuters who, minutes earlier, had followed the Tube etiquette: no direct eye contact, no talking and absolutely no conversation. Мы были просто группой пассажиров, которые минутами ранее следовали этикету метро: не смотреть в глаза, не разговаривать и совершенно никаких бесед.
I'll lock him up on bread and madame la comtesse enjoys talking to loutish cowboys? Я запру его посажу на хлеб и воду итак мадам графине нравится разговаривать с неотесанным ковбоем?
You didn't seem to have any trouble talking to me last week when you wanted to talk to me. Ты не выглядела так, будто не хотела со мной разговаривать на прошлой неделе.
I need you to help me figure out How to get Justin to start talking to me again. Мне нужен твой совет как заставить Джастина вновь во мной разговаривать
I was getting a little disturbed by my partner talking to a dog. Но я беспокоюсь о напарнике, который начал разговаривать с собакой.
There is no way we are speaking to that smug, duplicitous talking scarf. А в этой жизни ничто нас не сподвигнет разговаривать с этим снобистским, двуличным говорящим шарфиком.
She believes the baby is talking to her and standing up and behaving in ways that just aren't possible for a 3-week-old infant. Она верит, что малышка может стоять и разговаривать с ней, а это З-х недельные младенцы не умеют.
It's very unlikely - in this special setting, and this collection of people - but you might just find yourself talking to someone you'd rather wish that you weren't. Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать.
She was in the middle of talking to someone else, and we started talking about the dogs, and then she was talking about what she did, which is creative visualization workshops Она ещё с кем то разговаривала в этот момент, И мы начали разговаривать о собаках, а потом она начала говорить о том, чем она занимается о своих семинарах творческой визуализации и энергетическом очищении
You'd be someplace at a party or a friend's house or something... and he'll be over there talking to somebody. ќднажды на каком-нибудь вечеринке в доме ваших друзей... он будет сто€ть и разговаривать с кем-то.
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking. Ради детей, ради семьи, ради всего сообщества людей, ради будущего, давайте прекратим воевать, хотя бы на мгновенье, и начнём разговаривать.
They've really got to start talking to each other, and they've got to exercise a bit of imagination, if that's not too much to ask - which it probably is. Им надо начать разговаривать друг с другом, как-то развивать воображение, это же не так трудно - хотя, видимо, трудно.
And then, we started talking, and we spent a lovely time - I told her how I ended up in Australia, how I backpacked and who I conned, and how I got a ticket, and all the stories. Потом мы начали разговаривать и хорошо провели время - я рассказал ей, как я оказался в Австралии, как шёл пешком и кого я обманул, и как я достал билет - все эти истории.
The report of the Security Section of the Palais des Nations dated 23 April 1999 points out that Mr. Kebaili approached the Ambassador and started talking to him and that the two men approached them later and verbally attacked the Ambassador. Согласно отчету Секции охраны Дворца Наций от 23 апреля 1999 года, г-н Кебаили подошел к послу и начал с ним разговаривать, а затем к ним подошли еще два человека, которые обращались к послу в оскорбительном тоне.
Talking in the library is not allowed. В библиотеке запрещено разговаривать.
Talking to yourself is a bit weird. Разговаривать с собой немного странно.
Talking to you is not safe. Разговаривать с вами небезопасно.
Talking to me like that. чтоб так со мной разговаривать.
Talking to people about options? Разговаривать с людьми о вариантах?