Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
Aren't you bored just talking to Amy? Тебе не скучно просто разговаривать с Эми?
If the FBI are running an operation to trap kgb officers, chances are they're talking about it. Если ФБР разрабатывает операцию по поимке офицеров КГБ, есть шансы, что они будут разговаривать об этом.
Then, who's that weird woman who keeps talking to me in a foreign language? Тогда кто была та странная женщина, которая пыталась разговаривать со мной на иностранном языке?
But there was a prison chaplain the infirmary, and we started talking, and we talked. Но в изоляторе был тюремный священник, и мы стали разговаривать, и мы говорили.
I got to say, I like the idea of not talking to you. Хочу сказать, мне нравиться идея не разговаривать с тобой
They're for talking to Charlotte. ќни нужны, чтобы разговаривать с Ўарлоттой.
Plus, Alex just started talking to me again. Плюс, Алекс только начал снова со мной разговаривать
But shouldn't he be talking by now? Разве ему не пора начать разговаривать?
Look, Jamie, about anywhere I don't know, but in Brooklyn in one week's time, you'll be talking to a girl. Послушай, Джеми, я не знаю насчет других мест, но в Бруклине ровно через неделю, ты уже будешь разговаривать с девушкой.
I get it, you don't want to be stuck talking to us squares all day. Я понимаю, вы совсем не хотите тут разговаривать весь день.
I think this is the first time I've come in on a conversation between you two, and you stopped talking. По-моему, это первый раз, когда я включаюсь в ваш разговор, а вы перестаете разговаривать.
I mean, we shouldn't even be talking right now. Мы даже не должны разговаривать прямо сейчас!
Jessica overhears enough of the conversation to know who he is talking to; Brody finds her crying when he gets off the phone with Carrie. Джессика выслушивает из разговора достаточно, чтобы узнать, с кем он разговаривает; Броуди находит её плачущей, когда он заканчивает разговаривать с Кэрри.
So I sat next to her, talking to her. И я села рядом, и стала разговаривать.
Because talking to Paris is like shopping for a bathing suit in December - frustrating, fruitless, and a complete waste of time. Потому что разговаривать с Пэрис, все равно, что покупать купальник в декабре - Одно расстройство и безрезультатная трата времени.
What part of no talking do you not follow? Вы не поняли приказа "не разговаривать"?
If there's simply no talking to me, why did you call? Если со мной невозможно разговаривать, то зачем вы позвонили?
we just got to keep talking, Sancho. Нам просто надо... Продолжать разговаривать, Санчо.
So, we started talking with them, convincing them that we are in a protected area. Итак, мы начали разговаривать с ними, пытаясь убедить, что мы находимся на защищенной территории.
If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. Некоторые дети начали разговаривать со своими родителями, другие - с учителями или с друзьями.
I've concluded, from the basis of those talks... that this isn't anybody you should be talking to. И на основе этих разговоров я сделал вывод... что она не тот человек, с которым стоит разговаривать.
Be frank with them as if we were friends, talking to them about anything they wanted. Быть с ними открытой, словно с друзьями, разговаривать на интересующие их темы.
We actually shouldn't be talking about it. Вообще то мы не должны про это разговаривать.
When the pupils talked among themselves during his lessons... he always thought they were talking about him. Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем.