| He's not talking to me anymore. | Он не хочет со мной разговаривать. |
| If you're drunk, I'm not talking to you. | Не хочу с тобой разговаривать сейчас, потому что ты пьян. |
| It's fun talking to you late into the night. | С тобой так весело тут сидеть и разговаривать. |
| And keep talking to me, and I'll keep talking to you. | И продолжай разговоривать со мной, а я буду разговаривать с тобой. |
| I've been talking to Dylan practically the whole time we weren't supposed to be talking. | Я разговаривал с Дилан практически все время, в которое мы не должны были разговаривать |
| I just had to stress to our son the importance of talking to his supermodel girlfriend. | Я только что вынужден был разжевывать нашему сыну, как важно разговаривать со своей красавицей-девушкой. |
| No, I'm not talking to you. | Нет, я не хочу с тобой разговаривать. |
| It's time for less talking and more punching. | Самое время не разговаривать, а бить. |
| It's not easy talking to a stranger. | Очень тяжело разговаривать с незнакомым человеком. |
| Trust me, we'll be talking till dawn. | Поверьте мне, мы будем разговаривать до утра. |
| There is no point talking to my ex-friends. | Нет смысла разговаривать с моими бывшими подругами. |
| I guess he doesn't feel like talking right now. | Он, наверное, не очень хочет разговаривать сейчас. |
| You can't be talking with the mother right now. | В данный момент вам нельзя разговаривать с матерью. |
| I just like talking to her. | Я просто люблю разговаривать с ней. |
| And then, he stopped talking... | А потом он просто перестал разговаривать... |
| I really like talking to all these people. | Мне действительно нравится разговаривать с этими людьми. |
| But then we started talking, and then he brushed paint chips out of my hair. | Но когда мы начали разговаривать, и потом он убрал краску с моих волос. |
| And you shouldn't have been talking to him, emily. | И ты не должна была с ним разговаривать, Эмили. |
| I'm alone so much, it's got me talking to myself. | Я столько времени сижу тут одна, что уже начала разговаривать сама с собой. |
| I guess Danny started talking to Tony about the time we put him in nursery school. | Думаю, Дэнни начал разговаривать с Тони... примерно в то время как мы отдали его в детский садик. |
| Well, you have to keep talking to her. | Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней. |
| We made a deal, no talking to girlfriends or wives. | Мы все договорились не разговаривать с невестами и женами. |
| I should be talking to a much hotter girl than you to get her jealous. | Я надо разговаривать с кем-то посимпатичнее, чтобы она заревновала. |
| We shouldn't be talking like this while the case is still open to appeal. | Мы даже не должны с Вами здесь разговаривать, пока дело всё ещё открыто для апелляции. |
| My mom stopped talking to our brother, so I never see that side of the family anymore. | Мама перестала разговаривать с братом, так что с его семьей я больше не вижусь. |