Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
He's not talking to me anymore. Он не хочет со мной разговаривать.
If you're drunk, I'm not talking to you. Не хочу с тобой разговаривать сейчас, потому что ты пьян.
It's fun talking to you late into the night. С тобой так весело тут сидеть и разговаривать.
And keep talking to me, and I'll keep talking to you. И продолжай разговоривать со мной, а я буду разговаривать с тобой.
I've been talking to Dylan practically the whole time we weren't supposed to be talking. Я разговаривал с Дилан практически все время, в которое мы не должны были разговаривать
I just had to stress to our son the importance of talking to his supermodel girlfriend. Я только что вынужден был разжевывать нашему сыну, как важно разговаривать со своей красавицей-девушкой.
No, I'm not talking to you. Нет, я не хочу с тобой разговаривать.
It's time for less talking and more punching. Самое время не разговаривать, а бить.
It's not easy talking to a stranger. Очень тяжело разговаривать с незнакомым человеком.
Trust me, we'll be talking till dawn. Поверьте мне, мы будем разговаривать до утра.
There is no point talking to my ex-friends. Нет смысла разговаривать с моими бывшими подругами.
I guess he doesn't feel like talking right now. Он, наверное, не очень хочет разговаривать сейчас.
You can't be talking with the mother right now. В данный момент вам нельзя разговаривать с матерью.
I just like talking to her. Я просто люблю разговаривать с ней.
And then, he stopped talking... А потом он просто перестал разговаривать...
I really like talking to all these people. Мне действительно нравится разговаривать с этими людьми.
But then we started talking, and then he brushed paint chips out of my hair. Но когда мы начали разговаривать, и потом он убрал краску с моих волос.
And you shouldn't have been talking to him, emily. И ты не должна была с ним разговаривать, Эмили.
I'm alone so much, it's got me talking to myself. Я столько времени сижу тут одна, что уже начала разговаривать сама с собой.
I guess Danny started talking to Tony about the time we put him in nursery school. Думаю, Дэнни начал разговаривать с Тони... примерно в то время как мы отдали его в детский садик.
Well, you have to keep talking to her. Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней.
We made a deal, no talking to girlfriends or wives. Мы все договорились не разговаривать с невестами и женами.
I should be talking to a much hotter girl than you to get her jealous. Я надо разговаривать с кем-то посимпатичнее, чтобы она заревновала.
We shouldn't be talking like this while the case is still open to appeal. Мы даже не должны с Вами здесь разговаривать, пока дело всё ещё открыто для апелляции.
My mom stopped talking to our brother, so I never see that side of the family anymore. Мама перестала разговаривать с братом, так что с его семьей я больше не вижусь.