He's not talking to me anymore. |
Он не хочет со мной разговаривать. |
If you're drunk, I'm not talking to you. |
Не хочу с тобой разговаривать сейчас, потому что ты пьян. |
It's fun talking to you late into the night. |
С тобой так весело тут сидеть и разговаривать. |
And keep talking to me, and I'll keep talking to you. |
И продолжай разговоривать со мной, а я буду разговаривать с тобой. |
I've been talking to Dylan practically the whole time we weren't supposed to be talking. |
Я разговаривал с Дилан практически все время, в которое мы не должны были разговаривать |
I just had to stress to our son the importance of talking to his supermodel girlfriend. |
Я только что вынужден был разжевывать нашему сыну, как важно разговаривать со своей красавицей-девушкой. |
No, I'm not talking to you. |
Нет, я не хочу с тобой разговаривать. |
It's time for less talking and more punching. |
Самое время не разговаривать, а бить. |
It's not easy talking to a stranger. |
Очень тяжело разговаривать с незнакомым человеком. |
Trust me, we'll be talking till dawn. |
Поверьте мне, мы будем разговаривать до утра. |
There is no point talking to my ex-friends. |
Нет смысла разговаривать с моими бывшими подругами. |
I guess he doesn't feel like talking right now. |
Он, наверное, не очень хочет разговаривать сейчас. |
You can't be talking with the mother right now. |
В данный момент вам нельзя разговаривать с матерью. |
I just like talking to her. |
Я просто люблю разговаривать с ней. |
And then, he stopped talking... |
А потом он просто перестал разговаривать... |
I really like talking to all these people. |
Мне действительно нравится разговаривать с этими людьми. |
But then we started talking, and then he brushed paint chips out of my hair. |
Но когда мы начали разговаривать, и потом он убрал краску с моих волос. |
And you shouldn't have been talking to him, emily. |
И ты не должна была с ним разговаривать, Эмили. |
I'm alone so much, it's got me talking to myself. |
Я столько времени сижу тут одна, что уже начала разговаривать сама с собой. |
I guess Danny started talking to Tony about the time we put him in nursery school. |
Думаю, Дэнни начал разговаривать с Тони... примерно в то время как мы отдали его в детский садик. |
Well, you have to keep talking to her. |
Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней. |
We made a deal, no talking to girlfriends or wives. |
Мы все договорились не разговаривать с невестами и женами. |
I should be talking to a much hotter girl than you to get her jealous. |
Я надо разговаривать с кем-то посимпатичнее, чтобы она заревновала. |
We shouldn't be talking like this while the case is still open to appeal. |
Мы даже не должны с Вами здесь разговаривать, пока дело всё ещё открыто для апелляции. |
My mom stopped talking to our brother, so I never see that side of the family anymore. |
Мама перестала разговаривать с братом, так что с его семьей я больше не вижусь. |