Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
We just have to keep talking to her. Мы должны продолжать разговаривать с ней.
There's no talking to you today. Я не хочу больше с тобой разговаривать.
There's no talking any sense into Chuck. Нет никакого смысла разговаривать с Чаком.
No talking, even if snake is biting you. Не разговаривать, даже если тебя змея укусила.
Eventually he stopped talking about coins with me altogether. В итоге, он перестал со мной разговаривать о монетах.
He and I would actually have to be talking for you to be interrupting. Чтобы ты нас прервала, мы с ним сначала должны начать разговаривать.
I know you don't feel like talking right now. Я знаю, тебе сейчас нелегко разговаривать.
People texting instead of talking to each other. Люди набирали и обменивались текстами вместо того, чтобы просто разговаривать друг с другом
I know you're not talking to me. Я знаю ты не будешь со мной разговаривать.
I'm tired and I don't feel like talking. Я устала и не хочу разговаривать.
I just like talking to you. Мне просто нравится с тобой разговаривать.
Larry has stopped talking, and Brad... Ларри перестал разговаривать, а Брэд...
Started talking about finding another buyer. Начал разговаривать о поиске другого покупателя.
He's probably uncomfortable talking to reporters, and he's clamming up. Ему скорее всего некомфортно разговаривать с репортёрами, и он замыкается.
I really don't like not talking to you. Мне очень не нравится не разговаривать с тобой.
Then for a while, I stopped talking. Затем на какое-то время я перестала разговаривать.
Tommy dumped you, And now you can't stop smiling and talking like a duchess. Тебя бросил Томми, и теперь ты не можешь перестать улыбаться и разговаривать, как добрая принцесса.
I said I'm done talking to you. Я сказал, что закончил разговаривать с вами.
We're not even supposed to be talking right now. Мы вообще не должны сейчас разговаривать.
By the time I got popped... she just stopped talking to me. К моменту моей поимки она просто перестала со мной разговаривать.
I probably shouldn't be seen talking to the help. Мне больше не стоит разговаривать с прислугой.
You can't be talking to Joss right now. Тебе нельзя разговаривать с Джосс сейчас.
There's no more point in talking. Здесь больше не о чем разговаривать.
Well, she's stopped talking again. Она опять перестала разговаривать и странно себя ведет.
I can see we are not going to spend much time talking. Судя по всёму, нам нё придётся много разговаривать.