Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
How do you go about talking to parents in circumstances like these? Ну и как ты собираешься разговаривать с родителями при таких обстоятельствах?
Why do you like talking to me? А почему тебе нравится со мной разговаривать?
Is this legal, talking to me alone without counsel? Закон не запрещает разговаривать со мной без моего советника?
Why are you suddenly talking like an adolescent girl? Почему, вдруг, ты начал разговаривать как девушка-подросток?
Did I start talking like Robert Evans? Начал ли я разговаривать как Роберт Эванс?
I put some flowers on your grave, but I wasn't going to stand out there talking to myself. Я принесла цветы на твою могилу, но я не собиралась стоять там и разговаривать сама с собой.
What are you doing talking to her? О чём тебе с ней разговаривать?
But we've talked on the phone every night for, like, a month, and I love talking to you. Знаешь, мы говорили по телефону каждую ночь на протяжении месяца, и я люблю разговаривать с тобой.
You know, the doctors - they want us to keep talking to you. Ты знаешь, врачи... они считают, что с тобой надо разговаривать.
I'm trying to get Emily out of here, and you keep talking to her being all interesting and making her laugh. Я пытаюсь увести Эмили отсюда, а ты продолжаешь разговаривать с ней весь такой интересный, и всё время её смешишь.
Should you be talking to me? Разве ты можешь со мной разговаривать?
Well, I'm glad you two are talking, anyway. Я рада, что вы начали разговаривать.
Look, I don't know what's going on either, but there's no way you and I should even be talking to each other. Слушай, я тоже не понимаю, что происходит, но нам вообще лучше не разговаривать друг с другом.
It's great, eating and talking. Так здорово - есть и разговаривать!
Which is why you discourage your nurses from even talking to them? Именно поэтому вы запрещаете медперсоналу даже разговаривать с ними?
The hell you must have gone through talking to that leech. Даже не представляю, как трудно было тебе разговаривать с этой пиявкой.
Maybe you'll turn out to be right, but talking to Wade Crewes is not going to get you there. Может, вы и окажетесь правы, но разговаривать с Уэйдом Крузом я буду без вас.
A couple of months... I just started talking to him. Несколько месяцев назад... я стала с ним "разговаривать"
Well, you shouldn't be talking to anyone Вы не должны разговаривать ни с кем.
And try not to talk. talking uses up air. И старайтесь не разговаривать Разговоры расходуют воздух
I'm not sure it's a good idea to be talking to your cat, anyway. Не уверен, что разговаривать со своим котом такая уж удачная идея.
Why would I be scared about talking about myself? С чего бы это я стал бояться разговаривать о себе?
Kensi, you feel like talking about your dad at all? Кенси, ты вообще хочешь разговаривать о своем отце?
Why do you keep talking like that? Почему ты продолжаешь так же разговаривать.
Just keep talking to her, all right? ѕродолжай с ней разговаривать, ладно?