How do you go about talking to parents in circumstances like these? |
Ну и как ты собираешься разговаривать с родителями при таких обстоятельствах? |
Why do you like talking to me? |
А почему тебе нравится со мной разговаривать? |
Is this legal, talking to me alone without counsel? |
Закон не запрещает разговаривать со мной без моего советника? |
Why are you suddenly talking like an adolescent girl? |
Почему, вдруг, ты начал разговаривать как девушка-подросток? |
Did I start talking like Robert Evans? |
Начал ли я разговаривать как Роберт Эванс? |
I put some flowers on your grave, but I wasn't going to stand out there talking to myself. |
Я принесла цветы на твою могилу, но я не собиралась стоять там и разговаривать сама с собой. |
What are you doing talking to her? |
О чём тебе с ней разговаривать? |
But we've talked on the phone every night for, like, a month, and I love talking to you. |
Знаешь, мы говорили по телефону каждую ночь на протяжении месяца, и я люблю разговаривать с тобой. |
You know, the doctors - they want us to keep talking to you. |
Ты знаешь, врачи... они считают, что с тобой надо разговаривать. |
I'm trying to get Emily out of here, and you keep talking to her being all interesting and making her laugh. |
Я пытаюсь увести Эмили отсюда, а ты продолжаешь разговаривать с ней весь такой интересный, и всё время её смешишь. |
Should you be talking to me? |
Разве ты можешь со мной разговаривать? |
Well, I'm glad you two are talking, anyway. |
Я рада, что вы начали разговаривать. |
Look, I don't know what's going on either, but there's no way you and I should even be talking to each other. |
Слушай, я тоже не понимаю, что происходит, но нам вообще лучше не разговаривать друг с другом. |
It's great, eating and talking. |
Так здорово - есть и разговаривать! |
Which is why you discourage your nurses from even talking to them? |
Именно поэтому вы запрещаете медперсоналу даже разговаривать с ними? |
The hell you must have gone through talking to that leech. |
Даже не представляю, как трудно было тебе разговаривать с этой пиявкой. |
Maybe you'll turn out to be right, but talking to Wade Crewes is not going to get you there. |
Может, вы и окажетесь правы, но разговаривать с Уэйдом Крузом я буду без вас. |
A couple of months... I just started talking to him. |
Несколько месяцев назад... я стала с ним "разговаривать" |
Well, you shouldn't be talking to anyone |
Вы не должны разговаривать ни с кем. |
And try not to talk. talking uses up air. |
И старайтесь не разговаривать Разговоры расходуют воздух |
I'm not sure it's a good idea to be talking to your cat, anyway. |
Не уверен, что разговаривать со своим котом такая уж удачная идея. |
Why would I be scared about talking about myself? |
С чего бы это я стал бояться разговаривать о себе? |
Kensi, you feel like talking about your dad at all? |
Кенси, ты вообще хочешь разговаривать о своем отце? |
Why do you keep talking like that? |
Почему ты продолжаешь так же разговаривать. |
Just keep talking to her, all right? |
ѕродолжай с ней разговаривать, ладно? |