Is that a good idea, talking to him where his friend was murdered? |
А это разумно, разговаривать с ним там, где был убит его друг? |
Well, of course, what else would I be talking about? |
Ну конечно, о чем мне еще разговаривать? |
I'm the one who should be living in a mansion and talking to the man in the sky. |
Это я должен жить в огромном особняке и разговаривать с мужиком в небе. |
However, when I came into the house last night, I told her all about our conversation, and she said if we wanted to continue talking, he could come over. |
Однако, когда я заходила в дом вчера ночью, я рассказала ей все о наших беседах, и она сказала, что если мы хотим продолжать разговаривать, он мог бы прийти. |
Paula, it's just that I don't feel like talking now, |
Просто мне не очень хочется сейчас разговаривать. |
When we got there, we just went in the street, started talking with people everywhere, |
Итак, мы приехали туда и просто начали разговаривать с людьми на улице. |
You can't expect me to avoid talking to my own wife! |
Мне что, с собственной женой не разговаривать? |
No, I won't be talking to you, and there's nothing you can do about it. |
Нет, я не буду с тобой разговаривать, и ты ничего не сможешь с этим поделать. |
So you have two choices: you can either keep talking to us, or you can talk to Mommy and Daddy in jail. |
У тебя два варианта: договориться с нами сейчас, или разговаривать с мамочкой и папочкой сидя в клетке. |
You - you never get tired and don't feel like talking? |
Ты никогда так не уставала, что не хотела ни с кем разговаривать? |
Well, then, get on the phone, and you get me to the president, because I'm not talking to anyone else. |
Ну, тогда возьмите за телефон и свяжите меня с президентом, потому что ни с кем другим я разговаривать не стану. |
Skinner has suspended you, forbid us from talking to you, banned you from the building. |
Скиннер отстранил тебя, и запретил нам разговаривать с тобой, запретил тебе входить в здание. |
So chemo's kind of like talking to you? |
Значит, это тоже самое, что с тобой разговаривать. |
Which means we'll have to start talking like this, Pet! |
В смысле мы должны начать так разговаривать, Пэт! |
We were just a bunch of commuters who, minutes earlier, had followed the Tube etiquette: no direct eye contact, no talking and absolutely no conversation. |
Мы были просто группой пассажиров, которые минутами ранее следовали этикету метро: не смотреть в глаза, не разговаривать и совершенно никаких бесед. |
I'm not talking to anybody, 'cause this plane isn't coming down! |
Я ни с кем не буду разговаривать, потому что этот самолет не спустится! |
Don't you understand that I am not interested in talking to you? |
Не ясно тебе: не хочу я с тобой разговаривать! |
Is there a reason you're not talking to me, Dougie? |
Почему ты не хочешь со мной разговаривать, Даги? |
So do do not talk to me for the rest of the night, and know that I won't be talking to you, because you lower my stock. |
Так что не разговаривайте со мной до конца вечера а я не буду разговаривать с вами, потому что ниже меня по статусу. |
Now, I thought they'd be talking by now, but they're not. |
Я думала, что к этому времени они уже будут разговаривать, но нет. |
You keep talking like this, and I will ask for a lawyer. |
если будете продолжать так разговаривать, я позову адвоката |
When did you start talking to me like I was a peer? |
С каких это пор ты стал разговаривать со мной как с ровней? |
Besides her native Spanish, she has demonstrated fluency in French, Japanese, English (which she apparently didn't know before suddenly start talking it) and more recently Romanian. |
Помимо своего родного испанского языка, она продемонстрировала свободное владение французским, японским, английским (что она по-видимому не знала, прежде чем вдруг начала говорить на нём), а в последнее время начала разговаривать на румынском. |
You think you're being nice to that boy, If you keep talking to him, he will never move on. |
Ты думаешь, что это мило с твоей стороны, продолжать разговаривать с ним, но он никогда не будет жить дальше. |
It's very unlikely - in this special setting, and this collection of people - but you might just find yourself talking to someone you'd rather wish that you weren't. |
Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать. |