Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talking - Разговаривать"

Примеры: Talking - Разговаривать
Is that a good idea, talking to him where his friend was murdered? А это разумно, разговаривать с ним там, где был убит его друг?
Well, of course, what else would I be talking about? Ну конечно, о чем мне еще разговаривать?
I'm the one who should be living in a mansion and talking to the man in the sky. Это я должен жить в огромном особняке и разговаривать с мужиком в небе.
However, when I came into the house last night, I told her all about our conversation, and she said if we wanted to continue talking, he could come over. Однако, когда я заходила в дом вчера ночью, я рассказала ей все о наших беседах, и она сказала, что если мы хотим продолжать разговаривать, он мог бы прийти.
Paula, it's just that I don't feel like talking now, Просто мне не очень хочется сейчас разговаривать.
When we got there, we just went in the street, started talking with people everywhere, Итак, мы приехали туда и просто начали разговаривать с людьми на улице.
You can't expect me to avoid talking to my own wife! Мне что, с собственной женой не разговаривать?
No, I won't be talking to you, and there's nothing you can do about it. Нет, я не буду с тобой разговаривать, и ты ничего не сможешь с этим поделать.
So you have two choices: you can either keep talking to us, or you can talk to Mommy and Daddy in jail. У тебя два варианта: договориться с нами сейчас, или разговаривать с мамочкой и папочкой сидя в клетке.
You - you never get tired and don't feel like talking? Ты никогда так не уставала, что не хотела ни с кем разговаривать?
Well, then, get on the phone, and you get me to the president, because I'm not talking to anyone else. Ну, тогда возьмите за телефон и свяжите меня с президентом, потому что ни с кем другим я разговаривать не стану.
Skinner has suspended you, forbid us from talking to you, banned you from the building. Скиннер отстранил тебя, и запретил нам разговаривать с тобой, запретил тебе входить в здание.
So chemo's kind of like talking to you? Значит, это тоже самое, что с тобой разговаривать.
Which means we'll have to start talking like this, Pet! В смысле мы должны начать так разговаривать, Пэт!
We were just a bunch of commuters who, minutes earlier, had followed the Tube etiquette: no direct eye contact, no talking and absolutely no conversation. Мы были просто группой пассажиров, которые минутами ранее следовали этикету метро: не смотреть в глаза, не разговаривать и совершенно никаких бесед.
I'm not talking to anybody, 'cause this plane isn't coming down! Я ни с кем не буду разговаривать, потому что этот самолет не спустится!
Don't you understand that I am not interested in talking to you? Не ясно тебе: не хочу я с тобой разговаривать!
Is there a reason you're not talking to me, Dougie? Почему ты не хочешь со мной разговаривать, Даги?
So do do not talk to me for the rest of the night, and know that I won't be talking to you, because you lower my stock. Так что не разговаривайте со мной до конца вечера а я не буду разговаривать с вами, потому что ниже меня по статусу.
Now, I thought they'd be talking by now, but they're not. Я думала, что к этому времени они уже будут разговаривать, но нет.
You keep talking like this, and I will ask for a lawyer. если будете продолжать так разговаривать, я позову адвоката
When did you start talking to me like I was a peer? С каких это пор ты стал разговаривать со мной как с ровней?
Besides her native Spanish, she has demonstrated fluency in French, Japanese, English (which she apparently didn't know before suddenly start talking it) and more recently Romanian. Помимо своего родного испанского языка, она продемонстрировала свободное владение французским, японским, английским (что она по-видимому не знала, прежде чем вдруг начала говорить на нём), а в последнее время начала разговаривать на румынском.
You think you're being nice to that boy, If you keep talking to him, he will never move on. Ты думаешь, что это мило с твоей стороны, продолжать разговаривать с ним, но он никогда не будет жить дальше.
It's very unlikely - in this special setting, and this collection of people - but you might just find yourself talking to someone you'd rather wish that you weren't. Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать.