Now, you don't go short-changing daddy, will you, sweetheart? |
Ты ведь не обидишь папу, милая? |
Could you step forward, sweetheart, and turn around, please? |
Ты не могла бы подойти поближе, милая, и повернуться? |
Okay, sweetheart, sit up, sit up, sit up. |
Ничего, милая, сядь прямо, сядь прямо, сядь прямо. |
Well, who do you think, sweetheart? |
А ты как думаешь, милая? |
All right, sweetheart, what do you got for me? |
Ну давай, милая, что там у тебя? |
Charlotte, sweetheart, you said that you could handle anything as long as you have me. |
Шарлотта, милая, ты говорила, что со всем справишься, пока у тебя есть я. |
Besides, sweetheart, can you really see your old man sitting around on a beach somewhere? |
Кроме того, милая, видишь ли ты своего старика сидящим где-либо на пляже? |
Well, who do you think, sweetheart? |
Милая, а ты как думаешь? |
Neely, sweetheart... if I didn't think you were up to the task, I wouldn't have put you there. |
Нили, милая... если бы я не думал, что ты способна справиться с заданием, я бы не назначил тебя туда. |
Who exactly do you want to keep in touch with, sweetheart? |
С кем именно ты хочешь дружить, милая? |
One day at a time, sweetheart, just one day at time. |
Шаг за шагом, милая, шаг за шагом. |
Meg, sweetheart, why don't you just go downstairs and join the party? |
О, Мэг, милая, отчего ты не спускаешься вниз и не веселишься? |
Come on, sweetheart, come on! |
Давай же, милая, давай! |
Sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! |
Сара, милая, я жду тебя уже целый час! |
Casey, sweetheart, does the trunk smell like it's a new trunk or an old one? |
Кейси, милая, багажник по запаху как новый или старый? |
Okay, sweetheart, Look, I'll be on the next flight home, okay? |
Хорошо, милая, слушай, я прилечу следующим рейсом, хорошо? |
No, no, no, sweetheart, I don't hate you. |
Нет, нет, нет, милая, Я не ненавижу тебя. |
And do you know there was only one person who liked it more than him, and that was me, sweetheart! |
И только одному человеку это нравилось больше, чем ему - мне, милая! |
Well, sweetheart, this is the best gumbo I've ever tasted! |
Милая, это самый вкусный гамбо, который мне приходилось есть! |
Well, sweetheart, don't get too comfortable 'cause I am right behind you in the wage race, |
Милая, не устраивайся не слишком комфортно потому что я иду за тобой по пятам в гонке за зарплатой. |
She can't get enough of me, can you, sweetheart? |
Ее одной недостаточно, чтобы запереть меня, не так ли милая? |
Don't know what it means for you, sweetheart, but I know what it means for me. |
Не знаю, что для тебя, милая, но знаю, что для меня. |
I'd say it's a bit of a no-brainer, wouldn't you, sweetheart? |
Я бы сказал, что это вроде и ежу понятно, не так ли, милая? |
You've done real good, sweetheart, but we need to let you get some rest right now and let's see if I can't take it from here, okay? |
Милая, ты отлично справилась, а теперь нам надо дать тебе передохнуть, и посмотрим, что я могу сделать дальше. |
Gwen, sweetheart, think about it, what sort of story is that? |
Что? Гвен, милая, подумай, как звучит эта история? |