| Charlie would be so proud, sweetheart, and you can always run away to me whenever you like. | Чарли бы тобой гордился, милая, и ты всегда при желании можешь сбежать ко мне. |
| Thirsty found out that the Feds got to put on their trial before the grand jury in a day and a half, sweetheart. | Тирсти узнал, что федералы должны представить улики суду присяжных послезавтра, милая. |
| Realistically, sweetheart, it is that, or the bike. | Сама решай, милая, или это или велосипед. |
| So do I, sweetheart, but that's the way it is. | Как и мне, милая, но так оно и есть. |
| Merida, come along, sweetheart. | Мерида, иди сюда, милая! |
| Look, you can leave if you want to, sweetheart, But we're not letting you go without a smile on your face. | Слушай, ты можешь уехать, если хочешь, милая, но мы не отпустим тебя без улыбки на твоем лице. |
| I only know who I know, sweetheart. | Я только знаю кого я знаю, милая. |
| Is everything okay in there, sweetheart? | У тебя все хорошо, милая? |
| But, sweetheart, once a month? | Но, милая, раз в месяц? |
| I'm so happy for you, sweetheart. | Я так рада за тебя, милая |
| Well, sweetheart, that is a lot of baggage right there. | Ну, милая, у него слишком большой "багаж". |
| Did you call her "sweetheart"? | Ты назвал её "милая"? |
| You do, sweetheart, in more ways than I could ever tell you. | В счёт, милая. Больше, чем я могу выразить словами. |
| No, no, not you, sweetheart. | Да нет, нет, не твою, милая. |
| I mean, she is a sweetheart and the best voice to come out of Nashville since this one right here. | Я имею в виду, она очень милая и у нее самый лучший голос, который был в Нэшвилле после этого конечно. |
| Alice, I don't know what kind of deception this man pulled before, but it's me, sweetheart. | Алиса, я не знаю, какой уловкой воспользовался этот человек, но это я, милая. |
| Do you remember what happened, sweetheart? | Ты помнишь что случилось, милая? |
| You'll be sorry when it comes off your wages, sweetheart! | Ты будешь сожалеть, когда расстанешься с зарплатой, милая! |
| Besides... I'll have you back in shape long before then, sweetheart. | Кроме того... я приведу тебя в порядок задолго до того, милая. |
| Don't forget your meeting at the Town Hall, sweetheart, or you'll get drummed out the Brownies as well. | Не забуду встречу на Ратуша, милая, или будешь изгнан домовые также. |
| Look, sweetheart, nothing's happened, you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, and it's just... | Милая, послушай, ничего не случилось, ты накручиваешь себя, представляя худшее, что с ним могло произойти. |
| And what about you, sweetheart? | А что насчет тебя, милая? |
| Come on, sweetheart, you know you want it. | Да ладно, милая, ты сама знаешь, что хочешь этого |
| Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? | Для настоящей любви нет преград, правда, милая? |
| So I say, "what's dark butter sweetheart?" | И отвечаю: "Что такое тяжёлое масло, милая?" |