| Let me save your job, sweetheart, | Позволь мне сохранить твою работу, милая, |
| Maybe the cat moved or it was her sound and you saw that as something else in the dark sweetheart. | Может быть, кошку переехали, или это был ее голос И ты видела, что-то еще в темноте, милая. |
| I know you take pleasure in it, but be warned, sweetheart. | Знаю, ты это любишь, но не делай этого со мной, милая. |
| Who are you talking about, sweetheart? | О ком это ты, милая? |
| It's Holly, sweetheart, okay? | Это же Холли, милая, верно? |
| What's going on with you, sweetheart? | Что с тобой происходит, милая? |
| I can promise you this, sweetheart, okay... Age, Casey. | ДЖОРДАН: Я могу обещать вам, это, милая, все в порядке... |
| She whines about it all the time, is not it, sweetheart? | Она говорит об этом постоянно, правда милая? |
| What are we up to, sweetheart? | Что у нас здесь, милая? |
| Do you want to get bitten, sweetheart? | Или ты хочешь чтобы тебя отодрали, милая? |
| Vincent? - What do you want, sweetheart? | Винсент? - Что тебе, милая? |
| You favor your left, sweetheart, so look out for right. | Милая, ты идёшь слева, но и вправо посматривай. |
| Get some sleep, sweetheart, okay? | Поспи немного, милая, ладно? |
| Look, I'm not mad, sweetheart. | Слушай, я не сержусь, милая |
| I'm don't think it matters to them, sweetheart. | Сомневаюсь, что им будет не всё равно, милая моя. |
| Well, where you heading, sweetheart? | Хорошо, куда ты направляешься, милая? |
| Jules, can you understand me, sweetheart? | Джулс, ты меня понимаешь, милая? |
| He wants the perks of attention, and you, sweetheart, are giving it to him. | Он хочет извлечь из этого выгоду, и вы, милая, даете ее ему. |
| It's okay. It's okay, sweetheart. | Всё хорошо, хорошо, милая. |
| Pantherama is tradition, and tradition is good, sweetheart. | Пантерама - это традиция, и хорошая традиция, милая. |
| Sorry, sweetheart, but that's the way it is. | Прости, милая, но все именно так. |
| Well, you know, we're getting married in a week, sweetheart. | Ну так, мы же женимся через неделю, милая. |
| I cleaned up the kitchen, sweetheart... so you don't have to worry about that. | Я прибралась на кухне, милая... так что можешь об этом не волноваться. |
| OK, sweetheart, for what it is worth I think you have made the right decision. | Милая, как бы то ни было, я думаю, ты приняла правильное решение. |
| You may think you can change him, sweetheart, but you're wrong. | Может, ты думаешь, что можешь изменить его, милая, но ты ошибаешься. |