This was no accident, sweetheart. |
Это не был никакой несчастный случай, милочка. |
Stand back, sweetheart, I'll protect you. |
Отойди, милочка, я тебя защищу. |
Not many like me, sweetheart, I pay minimum wage. |
Не все меня любят, милочка, я плачу минимальную зарплату. |
No, sweetheart, you're lucky. |
Нет, милочка, это тебе повезло. |
Keep an eye on your husband, sweetheart. |
Присматривай за своим благоверным, милочка. |
The world doesn't work that way, sweetheart. |
Милочка, мир так не делится. |
No offense, sweetheart, but your flower had been plucked and potted long before I met you. |
Никакого нападения, милочка, но твой цветок был сорван и высажен в горшок за долго до того, как я тебя встретил. |
I'm done makin' deals, sweetheart. |
Хватит с меня сделок, милочка. |
Look. You got one choice here, sweetheart. |
Слушай, милочка, у тебя есть только один выбор. |
Listen, sweetheart, at least my home has some joy in it. |
Слушай, милочка, но в моем доме хоть весело. |
But, you know, you should be careful, sweetheart. |
Но ты знаешь, тебе следует быть поосторожнее, милочка. |
Between you and me, sweetheart, it's really just a numbers game. |
Между нами, милочка, это - правда просто игра чисел. |
Nobody's doing that stuff anymore, sweetheart. |
Никто таким больше не занимается, милочка. |
Relax, sweetheart, he's a silent partner. |
Не волнуйся, милочка, он не будет вам мешать. |
She's the love of my lifetime, sweetheart. |
Она - любовь всей моей жизни, милочка. |
Let me tell you what's going on where you are, sweetheart. |
Дай я тебе скажу, что происходит и где ты, милочка. |
Goldie, sweetheart, we didn't dodge anything. |
Голди, милочка, мы ничего здесь не смогли. |
I don't want to die, sweetheart, so you'll have to tell me. |
Я не хочу умирать, милочка, поэтому тебе придётся мне рассказать. |
Tiny violin's playing, but no one's listening, sweetheart. |
А скрипка всё играет, хоть её никто и не слушает, милочка. |
No, I got it, sweetheart. |
Не надо, я справлюсь, милочка. |
There's no shame in getting married, sweetheart. |
Нет ничего стыдного в том, чтобы выходить замуж, милочка. |
Adrianna, sweetheart, don't be foolish. |
Адрианна, милочка, не будь глупой. |
Artwork is a Garfield mug, sweetheart. |
Мордочка Гарфилда - вот это искусство, милочка. |
What's the big deal, sweetheart? |
А у тебя пожар что ли, милочка? |
What do you make a week, sweetheart? |
Сколько ты зарабатываешь в неделю, милочка? |