| Lizzie, sweetheart, there's something I think you ought to see. | Лиззи, милая, думаю, тебе нужно посмотреть на это. |
| It's been a pleasure, sweetheart. | Было удовольствием познакомиться, милая. |
| You're welcome, sweetheart. | Не за что, милая. |
| I'll cut to the chase, sweetheart. | Перейду к сути, милая. |
| Whatever you want, sweetheart. | Что захочешь, милая. |
| The nurse doesn't need to hear our problems, sweetheart. | Медсестре не обязательно слышать о наших проблемах дорогая. |
| Sweetheart, lover, listen to me. | Солнце моё, дорогая, послушай меня. |
| I know you wouldn't, sweetheart. | Я знаю, дорогая. |
| Watch your head there, sweetheart. | Аккуратней голову, дорогая. |
| Sweetheart, I'm fine. | Дорогая, я в порядке. |
| Plus I'd love to see how life's treating you, sweetheart. | К тому же, горю желанием узнать, как у тебя дела, дорогуша. |
| Now, which one are you, sweetheart? | Ты которая из них, дорогуша? |
| Why did you have to go and pick mine, sweetheart? | Почему бы тебе не пойти и не взять мой, дорогуша? |
| Where the hell's my security badge, sweetheart? | Где мой пропуск, дорогуша? |
| You want me to warm that seat up for you, sweetheart? | Тебе сиденье не нагреть, дорогуша? |
| My dad's got a tough demeanor, yes, but underneath all that he's a sweetheart. | У моего отца тяжелый характер, да, но в глубине души он очень милый. |
| Sweetheart, it was your dad. | Милый, это сделал твой папа. |
| Sweetheart, we can go home. | Милый, мы можем пойти домой. |
| It's time to go, sweetheart. | Пора идти, милый. |
| Sweetheart, you're unhappy. | Милый мой, ты несчастлив. |
| It was only a matter of time, sweetheart. | Это был всего лишь вопрос времени, дорогой. |
| Sweetheart, I don't know why we're here and why we can't come home. | Дорогой, я не знаю, почему мы здесь и почему нам нельзя домой. |
| You could have drowned, sweetheart. | Дорогой, ты мог утонуть. |
| You're okay, sweetheart. | Дорогой, все хорошо. |
| I'll be out in a minute, sweetheart. | Выйду через минутку, дорогой. |
| We'll take a small check, sweetheart. | Вот мы и проверим, солнышко. |
| Now Lucy, sweetheart, do you want to see your daddy? | Люси, солнышко, ты хочешь увидеть папочку? |
| Help her, sweetheart. | Помоги мне, солнышко. |
| What's the matter, sweetheart? | В чём дело, солнышко? |
| [Groaning] You put a rather large kink in my plans, sweetheart. | Ты весьма сильно нарушила мои планы, солнышко. |
| Sweetheart... this is a terrible thing to ask you right now. | Любимый... об этой неприятной вещи, я спрошу прямо сеичас. |
| Thank you, sweetheart. | О. Спасибо, любимый. |
| Sorry to keep you waitin', sweetheart. | Жаль задерживать Вас, любимый. |
| Since the one time it happened, I know you're a sweetheart. | С того момента, как это произошло, я знала, что ты мой любимый. |
| The Babylove I'll Sweetheart Safe 4 Ever and Ever model. | Модель "Любимый лапочка-малыш навсегда в безопасности". |
| And what about you, sweetheart? | А что насчёт тебя, милочка? |
| Except you, sweetheart. | Кроме тебя, милочка. |
| Whatever you say, sweetheart. | Как скажете, милочка. |
| Don't even try, sweetheart. | Даже не пытайся, милочка. |
| You are all out of your minds if you think some licker-fueled one night stand,... no offense sweetheart, means a thing to me. | Да вы все спятили, если считаете, что наша связь после бутылки ликера... уж прости, милочка, для меня хоть что-то значит! |
| I'm just getting warmed up, sweetheart. | Мне только надо разогреться, возлюбленная. |
| Do you have a sweetheart in England, Archie? | У тебя в Англии есть возлюбленная, Арчи? |
| "the youth and his sweetheart entered the castle, which was now theirs, and held their wedding." | "Юноша и его возлюбленная вошли в замок, который теперь принадлежал им, и там устроили свою свадьбу". |
| In the same film act Khrustalev's ex-wife Inga and his young sweetheart Maryana, with whom Yegor Myachin is also in love. | В этом же фильме снимаются бывшая жена Хрусталёва, Инга, и его молодая возлюбленная Марьяна, в которую влюблён и Егор Мячин. |
| His sweetheart swiped this, thinking maybe it was worth something. | Его "возлюбленная" стащила это, подумав, что это может быть что-то ценное. |
| I love you too, sweetheart. | я люблю теб€ тоже, детка. |
| Sweetheart, men give, women receive. | Детка, мужчины дают, женщины принимают. |
| You like, sweetheart? | Тебе нравятся, детка? |
| I need to talk to you, sweetheart. | Нам надо поговорить, детка. |
| Is it, sweetheart? | Не правда ли, детка? |
| We're not anybody's followers, sweetheart. | Мы не чьи-то последователи, милашка. |
| Not sweetheart - Gwen. | Нет милашка, Гвен. |
| All right there, sweetheart? | Как дела, милашка. |
| You all right, sweetheart? | Ты в порядке, милашка. |
| Sure, he can be all puffed up on the outside, but once you get to know him, I'm saying, he's a real sweetheart. | И может он выглядит пижоном со стороны, но если ты узнаешь его поближе, он - милашка. |
| Sweetheart, couldn't you have got something else other than Coke? | Сладкий, ты можешь найти что-нибудь отличное от Колы? |
| Sweetheart it's just that... nothing is easy, the place u came from... | Сладкий, это же невероятно Как это произошло, ты приехал из такой глуши, |
| Come on, sweetheart. | Давай же, сладкий(ая). |
| Sweetheart, you know how to use the fast-forward. The remote's broken. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
| Come here, sweetheart. | Иди ко мне, мой сладкий. |
| My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
| There she is, kid - Paris, the sweetheart of the world. | Вот он, Париж - возлюбленный всего мира. |
| You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
| Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
| You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
| It's okay, sweetheart. | Всё хорошо, малышка. |
| Mitchell: Grab the block, sweetheart. | Возьми кубик, малышка. |
| Do you have any plans for later, sweetheart? | Что делаешь вечером, малышка? |
| We will, sweetheart. | Мы найдём, малышка. |
| Sweetheart, what's the matter? | Малышка, что случилось? |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| Sweetheart, you want olives or nuts? | Сладенький, ты будешь оливки или орешки? |
| Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
| You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
| You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| I love you too, sweetheart. | Я тоже тебя люблю, родная. |
| I'll tell them, sweetheart. | Я всё передам, родная. |
| Not just yet, sweetheart. | Не сейчас, родная. |
| Of course you do, sweetheart. | Конечно же, родная. |
| What is it, my sweetheart? | Что тебе, родная моя? |