| It's time for bed, sweetheart. | Пора отправляться в кроватку, милая. |
| Isn't that right, sweetheart? | Я все правильно понял, милая? |
| You got a sweetheart, have you, love? | У тебя есть дама сердца, милая? |
| Sweetheart, Grayson's body was still warm, and she shacked up with an ex-con. | Милая, тело Грейсона еще не остыло, а она уже спит с бывшим заключенным. |
| I'm not yours, sweetheart. | А не твой, милая. |
| Okay, I love you, sweetheart. | Хорошо, что я люблю тебя, дорогая. |
| Got a handle on it, sweetheart? | Ты разберешься с этим, дорогая? |
| Sweetheart, tell me what's going on. | Дорогая, расскажи мне, что произошло. |
| We miss you, sweetheart. | Мне тебя не хватает, дорогая. |
| Sweetheart, I am so sorry. | Дорогая, прости меня. |
| I can't wait, sweetheart. | Я просто не могу дождаться, дорогуша. |
| There's a reason my name is on the door, sweetheart. | Не просто так на двери мое имя, дорогуша. |
| They mean to close the Gates of Hell, sweetheart. | Они собираются закрыть Врата Ада, дорогуша. |
| And I've stayed too long, sweetheart. | Я тут уже слишком долго, дорогуша. |
| You want me to warm that seat up for you, sweetheart? | Тебе сиденье не нагреть, дорогуша? |
| We know how much you want to be with someone you don't have to lie to, sweetheart. | мы знаем, как сильно ты хочешь быть с кем-то, кому тебе не придётся лгать, милый, но... |
| Happy anniversary, sweetheart. | И тебя с годовщиной, милый. |
| Walk us out, sweetheart. | Проводи нас, милый. |
| He'll be here, sweetheart. | Сейчас будет, милый. |
| Sweetheart, would you freshen up my drink? | Милый, плеснешь мне ещё? |
| I'm sorry sweetheart but it's judgement night. | Мне жаль, дорогой, но сегодня ночь суда. |
| Sweetheart, we were so worried about you, and we waited as long as we could, but... | Дорогой, мы так беспокоились, и мы ждали до последнего, но... |
| What's your poison, sweetheart? | Чем будешь травиться, дорогой? |
| Sweetheart, your pills. | Дорогой, твои таблетки. |
| Sweetheart. I thought I'd lost you, that I'd never see you again. | Дорогой мой... я думала, что потеряла тебя. |
| And, frankly, sweetheart, I don't think we have the room. | И, честно говоря, солнышко, не думаю, что у нас хватит для них места. |
| It's all right, sweetheart. | Все хорошо, солнышко. |
| Don't look so worried, sweetheart. | не беспокойся так, солнышко |
| I'm not angry, sweetheart. | Я не злюсь, солнышко. |
| What did you write, sweetheart? | Что ты написал, солнышко? |
| Not for the world, sweetheart. | Ни за что, любимый. |
| I'll be there... sweetheart. | Я буду... любимый. |
| And now, to serenade us for the sweetheart dance, our very own Marcus Thornton! | Ну а подпевать нам будет всеми любимый Маркус Торнтон! |
| Sweetheart, we're here. | Любимый, мы приехали. |
| Sweetheart, we are not vegan. | Любимый, мы не вегетарианци. |
| She's the love of my lifetime, sweetheart. | Она - любовь всей моей жизни, милочка. |
| Let me tell you what's going on where you are, sweetheart. | Дай я тебе скажу, что происходит и где ты, милочка. |
| Adrianna, sweetheart, don't be foolish. | Адрианна, милочка, не будь глупой. |
| No, you've been good to you, sweetheart. | Нет, ты помогала себе, милочка. |
| Thanks for coming, sweetheart. | Спасибо что зашла, милочка. |
| He tells me you got a sweetheart. | Он сказал мне, что у тебя есть возлюбленная. |
| Perhaps Yourka Rosen's sweetheart, Nina, will be more willing to talk. | Возможно, возлюбленная Юрки Розина, Нина, будет более расположена к разговору. |
| She'll think your psycho sweetheart is coming for her next. | Она решит, что твоя чокнутая возлюбленная после меня придет за ней. |
| The Omega Chis are stripping you of the title of Sweetheart. | Омега Кай лишает тебя титула "Мисс Возлюбленная". |
| His sweetheart swiped this, thinking maybe it was worth something. | Его "возлюбленная" стащила это, подумав, что это может быть что-то ценное. |
| He made you look desirable, which in your case, can't hurt, sweetheart. | Теперь ты выглядишь желанной, а тебе, детка, это не повредит. |
| It's not a real bunny, sweetheart. | это не настоящий кролик, детка. |
| Don't move, sweetheart. | Не двигайся, детка. |
| Until tomorrow, sweetheart. | До завтра, детка. |
| I'll talk to you later, sweetheart. | Я тебе позвоню, детка. |
| You're in deep to the wrong guys, sweetheart. | Ты связалась не с теми парнями, милашка. |
| You're a sweetheart to let me stay the night. | Ты такой милашка, что позволяешь мне остаться на ночь. |
| Not sweetheart - Gwen. | Нет милашка, Гвен. |
| Your partner's a real sweetheart. | Твоя партнерша прямо милашка. |
| You're a sweetheart. | Ты - просто милашка. |
| I missed you, sweetheart. | Я скучал по тебе, сладкий. |
| Sweetheart, I love u. | Сладкий, я люблю тебя! |
| Sweetheart, you know how to use the fast-forward. The remote's broken. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
| I love you too, sweetheart. | Я тебя тоже, мой сладкий. |
| Back in a moment, sweetheart. | Скоро вернусь, сладкий мой. |
| My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
| My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
| You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
| You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
| You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
| It's all right, sweetheart. | Мои... Все в порядке, малышка. |
| Mitchell: Grab the block, sweetheart. | Возьми кубик, малышка. |
| We will, sweetheart. | Мы найдём, малышка. |
| Sweetheart, come - come over here. | Малышка, пройди-ка сюда. |
| Sweetheart, are you okay? | Как ты, малышка? |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
| Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| I'm singing your song, sweetheart. | Я спою твою песню, родная. |
| He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
| Don't worry, sweetheart. | Не переживай, родная. |
| It's okay, sweetheart. | Всё хорошо, родная. |
| I'll be back, sweetheart. | Я скоро вернусь, родная. |