| Sorry, sweetheart, work stuff. | Прости, милая, дела на работе. |
| You in some kind of trouble, sweetheart? | У тебя какие-то проблемы, милая? |
| Can you open your eyes, sweetheart? | Можешь открыть глазки, милая? |
| We can help you, sweetheart. | Мы тебе поможем, милая. |
| I need you to think about it, sweetheart. | Подумай об этом, милая. |
| Well, sweetheart, you are only young once. | Дорогая, молодость бывает лишь однажды. |
| Sweetheart, there are so many eligible monsters out there. | Дорогая, есть так много подходящих монстров там. |
| Order what you like, sweetheart. | Заказывай что нравится, дорогая. |
| Sweetheart, I am so sorry - | Дорогая, мне так жаль... |
| Sweetheart, why don't we go and do your make-up? | Дорогая, давай-ка мы тебя накрасим. |
| You don't look so good yourself, sweetheart. | Ты тоже выглядишь так себе, дорогуша. |
| How are you, sweetheart? | Как ты, дорогуша? |
| Come for your revenge, have you, sweetheart? | Пришла отомстить, дорогуша? |
| He found his rebound girl. Well, here you go, sweetheart. | А, вот, держи, дорогуша. |
| Why don't you count again, sweetheart. | Посчитай-ка снова, дорогуша. |
| Honey... you wouldn't hurt me, would you, sweetheart? | Милый... ты хочешь убить меня, дорогой? |
| Sweetheart, we can go home. | Милый, мы можем пойти домой. |
| Sweetheart, your father's injuries are life-threatening. | Милый, травмы твоего отца очень серьезны. |
| Sweetheart, I don't want any secrets between us. | Милый, я не хочу, чтобы у нас были тайны друг от друга. |
| Sweetheart, where'd you put the keys to the Mercedes? | Милый, куда ты положил ключи от мерседеса? |
| I love you too, sweetheart. | Я тоже люблю тебя, дорогой. |
| Of course we will, sweetheart. | Надо, так надо, дорогой. |
| Sweetheart, please don't speak while you're chewing. | Дорогой, не разговаривай, когда ты жуешь. |
| You all right, sweetheart? | Ты в порядке, дорогой? |
| John, sweetheart, wake up. | Джон, дорогой, проснись. |
| Please, sweetheart, I just found you. | Пожалуйста, солнышко, я только нашла тебя. |
| You're not in trouble, sweetheart. | Солнышко, я тебя не ругаю. |
| Have you ever dove off a three-meter board, sweetheart? | Солнышко, ты когда-нибудь прыгала с трехметровой вышки? |
| Bring some water, sweetheart. | Принесите немного воды, солнышко. |
| Sweetheart, you okay? | Солнышко, все в порядке? |
| Skyping with the camera on makes me sad, sweetheart. | Звонки по скайпу с камерой делают меня грустной, любимый. |
| Help me improve it sweetheart. | Помоги мне улучшить его, любимый. |
| I'm not your sweetheart. | Я не твой любимый. |
| And now, to serenade us for the sweetheart dance, our very own Marcus Thornton! | Ну а подпевать нам будет всеми любимый Маркус Торнтон! |
| Sweetheart, we are not vegan. | Любимый, мы не вегетарианци. |
| Stand back, sweetheart, I'll protect you. | Отойди, милочка, я тебя защищу. |
| Still waiting on that tuna melt, sweetheart! | Я всё ещё жду свой сэндвич, милочка! |
| If my IB says he'll get there, sweetheart, | Если мой внутренний голос говорит, что он туда попадет, милочка, |
| Except you, sweetheart. | Кроме тебя, милочка. |
| Don't even try, sweetheart. | Даже не пытайся, милочка. |
| I thought I was his sweetheart. | Я думала, я его возлюбленная. |
| Well, he could've had a sweetheart whose name began with 'A'. | Ну, возможно, у него была возлюбленная, чьё имя начинается на "А". |
| Do you have a sweetheart in England, Archie? | У тебя в Англии есть возлюбленная, Арчи? |
| So he's got a sweetheart, has he? | Значит, у него есть возлюбленная? |
| The Omega Chis are stripping you of the title of Sweetheart. | Омега Кай лишает тебя титула "Мисс Возлюбленная". |
| Don't flatter yourself, sweetheart. | Не сваливай все на себя, детка. |
| Not yet, sweetheart. | Пока не подала, детка. |
| You will not die, sweetheart. | Ты не умрешь, детка. |
| Nothing's wrong with seven, sweetheart! | С 7-летними все хорошо, детка! |
| That's all I want, sweetheart, darling, babe, sugar sweetheart. | Это всё, чего я хочу, любимая, дорогая, детка, милая, любимая. |
| Stick with me, sweetheart, and I'll make sure you never go hungry. | Держись меня, милашка, и тебе никогда не придется голодать. |
| Make yourself useful, sweetheart! | Побудь полезной, милашка! |
| Try another row, sweetheart. | Поищи себе другое место, милашка. |
| Isn't he a sweetheart? | Разве он не милашка? |
| Whatever helps you sleep at night, sweetheart. | Чем бы дите не тешилось, милашка. |
| I know it's you, sweetheart. | Я знаю, что это ты, сладкий. |
| I love you too, sweetheart. | Я тебя тоже, мой сладкий. |
| Don't cry sweetheart. | Не плачь, мой сладкий. |
| You killed it, sweetheart. | Сладкий, ты мой красавчик! |
| Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now! | Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду! |
| Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
| You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
| How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
| When will we meet again, sweetheart? | Возлюбленный мой, когда мы снова встретимся, |
| Come here, sweetheart. | Ко мне на руки, малышка! |
| You simply can't be here, sweetheart. | Тебе нельзя здесь, малышка. |
| Look at you, sweetheart. | Посмотри на себя, малышка. |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, малышка. |
| Sweetheart, it's time to go. | Малышка, пора идти. |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| Sweetheart, you want olives or nuts? | Сладенький, ты будешь оливки или орешки? |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
| You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| I'll tell them, sweetheart. | Я всё передам, родная. |
| Aspirin it is, sweetheart. | Тогда прими аспирин, родная. |
| Are you okay, sweetheart? | Ты в порядке, родная? |
| I'm sorry, sweetheart. | Прости, моя родная. |
| What is it, my sweetheart? | Что тебе, родная моя? |