| Stevie, sweetheart, it's okay. | Стиви, милая, все нормально. |
| Rachel, Rachel, sweetheart! | Рэйчел, Рэйчел, милая. |
| You give it to me, sweetheart. | Отдай мне его, милая. |
| She's right, sweetheart. | Она права, милая. |
| Sweetheart, come on. | Милая, не надо. |
| And who is innocent, my sweetheart? | А в ком есть невинность, моя дорогая? |
| Sweetheart, we can't keep him. | Дорогая, мы не можем оставить его у себя. |
| Sweetheart... You can't buy the necessities of life with cookies. | Дорогая... нельзя купить необходимые вещи на печенье. |
| Come up here, sweetheart. | Поднимись сюда, дорогая. |
| Sorry, sweetheart, I'm going to... going to show you a picture, OK? | Извини, дорогая, я сейчас... покажу тебе портрет. |
| I can't wait, sweetheart. | Я просто не могу дождаться, дорогуша. |
| And we still do, sweetheart. | И он до сих пор в силе, дорогуша. |
| Well, why don't you forgive whoever threw you in this hole, sweetheart? | Почему бы тебе не простить того, кто оставил тебя в этой дыре, дорогуша? |
| You, too, sweetheart. | И ты, дорогуша. |
| IMA: You want answers, sweetheart? | Тебе нужны ответы, дорогуша? |
| Sweetheart, where'd you put the keys to the Mercedes? | Милый, куда ты положил ключи от мерседеса? |
| Just a little bit, sweetheart. | Совсем немного, милый. |
| NO ONE DESERVES A PROMOTION MORE THAN YOU, SWEETHEART. BECAUSE YOU'RE THE BEST. | Никто не заслуживает повышения больше тебя, мой милый, потому что ты лучше всех. |
| Come on, sweetheart. | Давай же, милый. |
| Are you crying, sweetheart? | Ты плачешь, милый? |
| It was only a matter of time, sweetheart. | Это был всего лишь вопрос времени, дорогой. |
| Dad? - Hello, sweetheart. | Папа? - Привет, дорогой. |
| You want me to have my lieutenant call your lieutenant, sweetheart? | Вы хотите, чтобы я попросил моего лейтенанта позвонить вашему лейтенанту, дорогой? |
| John, sweetheart, wake up. | Джон, дорогой, проснись. |
| I don't know, sweetheart. | Я не знаю дорогой. |
| All right, now, honey, clean up, sweetheart. | Хорошо, теперь, милая, умоемся, солнышко. |
| I found the money, sweetheart, for the operation. | Я нашла деньги, солнышко, на операцию. |
| You're a sweetheart, aren't you, darling? | Ты мое солнышко, правда, дорогая? |
| Can you hand me over to your mum, sweetheart? | Солнышко, можешь позвать маму? |
| Until it stops being fun, sweetheart. | Пока не надоест, солнышко. |
| What if my sweetheart is online looking for me? | А что, если мой любимый в сети и ищет меня? |
| Sweetheart, I am so sorry that happened. | Любимый, мне жаль, что все так получилось. |
| Sweetheart... this is a terrible thing to ask you right now. | Любимый... об этой неприятной вещи, я спрошу прямо сеичас. |
| You, too, sweetheart. | Тебя тоже, любимый. |
| Slide into bed, sweetheart, and settle in. | Ложись, любимый, отдыхай. |
| I'm done makin' deals, sweetheart. | Хватит с меня сделок, милочка. |
| Artwork is a Garfield mug, sweetheart. | Мордочка Гарфилда - вот это искусство, милочка. |
| No, you've been good to you, sweetheart. | Нет, ты помогала себе, милочка. |
| Except you, sweetheart. | Кроме тебя, милочка. |
| That's a boning knife, sweetheart, | Это обвалочный нож, милочка. |
| I never know you have sweetheart. | Я не знал, что у тебя есть возлюбленная. |
| Joe's sweetheart Vi enters, asking if anyone has seen her "lovin' man" Joe, whom she is supposed to be meeting for a date (Vi: "Has Anyone Seen My Joe?"). | Возлюбленная Джо - Вай входит, спрашивая, видел ли кто-либо Джо, с которым у неё свидание (Вай: «Кто-либо видел Моего Джо?»). |
| Get your bearings, sweetheart. | Получи свои подшипники, возлюбленная. |
| She's pulled sweetheart swindles all over Florida. | Она проворачивала аферы "возлюбленная" по всей Флориде. |
| Being nominated "Omega Chi Sweetheart," it's like running in the primaries. | Номинация "Возлюбленная Омега Кай" это как Ключ к победе в будущих выборах. |
| Not yet, sweetheart. | Пока не подала, детка. |
| Do you know, sweetheart? | Ты сама это понимаешь, детка? |
| Happy birthday, sweetheart check this out | С днем рождения, детка. |
| Don't worry, sweetheart. | Не волнуйся, детка. |
| Sweetheart, I'm sorry. | Детка, прости меня. |
| You're a sweetheart to let me stay the night. | Ты такой милашка, что позволяешь мне остаться на ночь. |
| Well, how about smoking my pole, sweetheart? | Может, покуришь мою трубку, а, милашка? |
| Make yourself useful, sweetheart! | Побудь полезной, милашка! |
| You all right, sweetheart? | Ты в порядке, милашка. |
| You're a sweetheart. | Ты - просто милашка. |
| Awhhh u know me, sweetheart? | Оу, ты знаешь меня, сладкий? |
| I saw you in there, sweetheart. | Я видела тебя, сладкий. |
| You okay with that, sweetheart? | Тебя это устраивает, сладкий? |
| Come here, sweetheart. | Иди ко мне, мой сладкий. |
| Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now! | Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду! |
| My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
| Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
| How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
| When will we meet again, sweetheart? | Возлюбленный мой, когда мы снова встретимся, |
| No, not this time, sweetheart. | Нет, не в этот раз, малышка. |
| Mitchell: Grab the block, sweetheart. | Возьми кубик, малышка. |
| Look at you, sweetheart. | Посмотри на себя, малышка. |
| All right, sweetheart? | Все хорошо, малышка? |
| Sweetheart, are you okay? | Как ты, малышка? |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
| You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
| Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| I guess it's called being broke, sweetheart. | Наверно, потому, что я сейчас "на мели", родная. |
| Should I be dead, sweetheart? | Я должен был умереть, родная? |
| You shot me, sweetheart. | Ты выстрелила в меня, родная |
| Don't worry, sweetheart. | Не переживай, родная. |
| Are you okay, sweetheart? | Ты в порядке, родная? |