| Elizabeth, you need to see this, sweetheart. | Элизабет, вам нужно убедиться в этом, милая. |
| Didn't you hear me, sweetheart? | ты меня не слышала, милая? |
| Sweetheart, we're under siege, like Michael Caine in "Zulu." | Милая, мы в осаде, как Майкл Кейн, в "Зулусах". |
| Sweetheart, don't. | Милая, не надо. |
| Sweetheart, can you hear me? | Милая, ты меня слышишь? |
| Cromwell serves us well, sweetheart. | Кромвель нам хорошо служит, дорогая. |
| Shania, sweetheart, would you mind waiting in the car? | Шэнайя, дорогая, можешь подождать в машине? |
| I missed you sweetheart. | Я скучал по тебе, дорогая. |
| What is that, sweetheart? | Что это, дорогая? |
| You okay there, sweetheart? | Все хорошо, дорогая? |
| I do not talk politics on holy Thursday, sweetheart. | Никакой политики в Чистый четверг, дорогуша. |
| Hello? - Ayala, sweetheart, what's going on? | Айала, дорогуша, как дела? |
| Come for your revenge, have you, sweetheart? | Пришла отомстить, дорогуша? |
| It's fine, sweetheart. | Все хорошо, дорогуша. |
| Sweetheart were you promoted? | Дорогуша... что, тебя в должности повысили? |
| A crack like that, sweetheart, is grounds for divorce. | Такие словечки, милый, - основание для развода. |
| Sweetheart, we are literally standing in front of a chili's. | Милый, мы же стоим напротив закусочной. |
| I'm here, sweetheart. | Я с тобой, милый. |
| Happy birthday, sweetheart. | С днём рождения, милый. |
| Sweetheart, of course I do. | Милый, конечно же люблю. |
| ! No, I haven't, sweetheart. | Нет, не видела, дорогой. |
| Did you miss me, sweetheart? | Ты скучал по мне, дорогой? |
| But of course, my sweetheart. | Ну конечно, дорогой. |
| What is it, sweetheart? | Что такое, дорогой? |
| Your face hurting you, sweetheart? | Твоё лицо разбито, дорогой? |
| You've been awfully quiet this morning, sweetheart. | Ты сегодня ужасно тихая, солнышко. |
| You're not in trouble, sweetheart. | Солнышко, я тебя не ругаю. |
| I am so sorry, sweetheart. | Мне жаль, солнышко. |
| Lillie, darling, the time is getting close on that date, sweetheart. | Лилли, дорогая, пора собираться, солнышко. |
| Sweetheart, you heard your father. | Солнышко, ты слышала папу. |
| But I'm afraid you're mistaken, sweetheart. | И я боюсь, что ты ошибёшься, любимый. |
| How is your day, sweetheart? | Как прошёл твой день, любимый? |
| Sweetheart, there's a limited amount of tissue paper around here. | Любимый, здесь ограниченное количество, шелковой бумаги. |
| Happy birthday, sweetheart. | С днем рождения, любимый. |
| Thank you, sweetheart. | О. Спасибо, любимый. |
| Let me tell you what's going on where you are, sweetheart. | Дай я тебе скажу, что происходит и где ты, милочка. |
| There's no shame in getting married, sweetheart. | Нет ничего стыдного в том, чтобы выходить замуж, милочка. |
| You, sweetheart, are you working or what? | Ты, милочка, работаешь или как? |
| Sweetheart, come on now, girl! | Ну, давай, милочка, вперёд. |
| Give us a smile, sweetheart. | Милочка, одарите улыбкой! |
| I'm just getting warmed up, sweetheart. | Мне только надо разогреться, возлюбленная. |
| With my sweetheart's smile, summer is at its best | Когда моя возлюбленная улыбается, наступает лето. |
| Joe's sweetheart Vi enters, asking if anyone has seen her "lovin' man" Joe, whom she is supposed to be meeting for a date (Vi: "Has Anyone Seen My Joe?"). | Возлюбленная Джо - Вай входит, спрашивая, видел ли кто-либо Джо, с которым у неё свидание (Вай: «Кто-либо видел Моего Джо?»). |
| Being nominated "Omega Chi Sweetheart," it's like running in the primaries. | Номинация "Возлюбленная Омега Кай" это как Ключ к победе в будущих выборах. |
| His sweetheart swiped this, thinking maybe it was worth something. | Его "возлюбленная" стащила это, подумав, что это может быть что-то ценное. |
| Come on, sweetheart, give me a smile. I've waited my whole life to do that joke. | Ну же, детка, улыбнись мне, всю жизнь мечтал так пошутить. |
| This is the theater, sweetheart. | Это театр, детка. |
| Of course it is, sweetheart. | Конечно, чист, детка. |
| I'm not your sweetheart! | Я тебе не детка! |
| That's all right, sweetheart. | Все нормально, детка. |
| What's up, sweetheart? | Как дела, милашка? |
| Your partner's a real sweetheart. | Твоя партнерша прямо милашка. |
| What's your name, sweetheart? | Как тебя зовут, милашка? |
| Sweetheart showing' some spunk. | Милашка показывает свой норов. |
| Sweetheart showin' some spunk. | Милашка показывает свой норов. |
| I know it's you, sweetheart. | Я знаю, что это ты, сладкий. |
| Sweetheart, couldn't you have got something else other than Coke? | Сладкий, ты можешь найти что-нибудь отличное от Колы? |
| I saw you in there, sweetheart. | Я видела тебя, сладкий. |
| Of course I am, sweetheart. | онечно, рада, сладкий. |
| Don't cry sweetheart. | Не плачь, мой сладкий. |
| My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
| There she is, kid - Paris, the sweetheart of the world. | Вот он, Париж - возлюбленный всего мира. |
| Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
| You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
| You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
| It's all right, sweetheart. | Мои... Все в порядке, малышка. |
| I know it hurts now, sweetheart, but... that's how you know it was a relationship worth having. | Знаю, сейчас тебе больно, малышка, но... только так ты понимаешь, что вы встречались не зря. |
| Come here, sweetheart. | Ко мне на руки, малышка! |
| You simply can't be here, sweetheart. | Тебе нельзя здесь, малышка. |
| All right, sweetheart? | Все хорошо, малышка? |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
| Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| I guess it's called being broke, sweetheart. | Наверно, потому, что я сейчас "на мели", родная. |
| He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
| You shot me, sweetheart. | Ты выстрелила в меня, родная |
| I'll be back, sweetheart. | Я скоро вернусь, родная. |
| I'm sorry, sweetheart. | Прости, моя родная. |