Sorry, sweetheart, work stuff. | Прости, милая, дела на работе. |
Your daddy's a brave, brave man, sweetheart. | Твой папочка очень, очень храбрый человек, милая. |
Sweetheart, we didn't have a single suicide in the past 4 years in the whole country. | Милая, у нас в стране не было одного самоубийства за последние 4 года. |
There's no point in getting up, sweetheart. | Незачем вставать, милая. |
We're with friends, sweetheart. | Мы среди друзей, милая. |
Lisa, sweetheart, it's almost dinner time. | Лиза, дорогая, уже почти обед. |
Honey, sweetheart, I am so sorry I'm late. | Дорогая, милая, мне очень жаль, что я опоздал. |
Excuse me, sweetheart, Bill's cut his thumb. | Извини меня, дорогая, Билл порезал палец. |
Sweetheart, lover, listen to me. | Солнце моё, дорогая, послушай меня. |
Come on, sweetheart! | Дорогая, беги сюда! |
I don't think you're right there, sweetheart. | Я думаю, ты ошибаешься, дорогуша. |
You know what I'm talkin' about, sweetheart, right? | Дорогуша, ты ведь понимаешь, что я имею ввиду.? |
No, no, no, no, sweetheart. | Нет, нет, нет, дорогуша. |
CHIBS: Okay, sweetheart? | Всё в порядке, дорогуша? |
Come on, sweetheart. | Не бойся Иди сюда, дорогуша |
No, sweetheart, there isn't. | Нет, милый, не сидит. |
Morning Sweetheart, how is the number? | Доброе утро, милый, как показатели? |
Merry Christmas, sweetheart. | С Рождеством, милый. |
Ben, sweetheart, honestly... | Бен, милый, честное слово. |
Sweetheart, it leaves me cold | Милый, меня это совсем не трогает! |
Jake, that's not your stuff, sweetheart. | Джейк, это не твои вещи, дорогой. |
Michael, I'm here, sweetheart. | Майкл, я здесь, дорогой. |
MARTIN: Jake, sweetheart, don't you understand? | Джейк, дорогой, неужели ты не понимаешь? |
So, what's your name, then, sweetheart? | И как же тебя зовут, дорогой? |
You told Dad? - I had to, sweetheart. | Я должна была, дорогой. |
I love you too, sweetheart. | Я тоже тебя люблю, солнышко. |
That's very unlikely, sweetheart. | Это маловероятно, солнышко. |
You have to stay up for a while, sweetheart. | Нужно ещё немного посидеть, солнышко. |
You just cut the cake, sweetheart. | Ты пока режь торт, солнышко, а я посмотрю, кто там пришел. |
Sweetheart, I don't think - | Солнышко, я не думаю... |
Forgive me, monsieur, I thought you were my sweetheart. | Простите, месье, мне на мгновение показалось, что вы мой любимый. |
Thank you, sweetheart. | О. Спасибо, любимый. |
Sorry to keep you waitin', sweetheart. | Жаль задерживать Вас, любимый. |
Sweetheart, we are not vegan. | Любимый, мы не вегетарианци. |
Since the one time it happened, I know you're a sweetheart. | С того момента, как это произошло, я знала, что ты мой любимый. |
Look sweetheart, I'm glad Alec has a playmate, but we have work to do so run along. | Послушай, милочка, я рад, что у Алека есть подружка, но у нас есть работа, поэтому прошу удалиться. |
Sweetheart, can you tell me who did this to you? | Милочка, можете сказать мне, кто это с вами сделал? |
I'm not your sweetheart! | Я тебе не милочка! |
I've been there, sweetheart. | Я была там, милочка. |
Thanks for coming, sweetheart. | Спасибо что зашла, милочка. |
He tells me you got a sweetheart. | Он сказал мне, что у тебя есть возлюбленная. |
I never know you have sweetheart. | Я не знал, что у тебя есть возлюбленная. |
I'm just getting warmed up, sweetheart. | Мне только надо разогреться, возлюбленная. |
It is essentially equivalent to the term "sweetheart", which has also been used as a term of endearment. | Термин в основном эквивалентен слову «возлюбленная», которое также используется в качестве ласкового обращения. |
Joe's sweetheart Vi enters, asking if anyone has seen her "lovin' man" Joe, whom she is supposed to be meeting for a date (Vi: "Has Anyone Seen My Joe?"). | Возлюбленная Джо - Вай входит, спрашивая, видел ли кто-либо Джо, с которым у неё свидание (Вай: «Кто-либо видел Моего Джо?»). |
Sweetheart, there are lots of things... we haven't explained to you yet about: | Детка... Мы много чего не можем пока тебе объяснить. |
Not yet, sweetheart. | Пока не подала, детка. |
Do you know, sweetheart? | Ты сама это понимаешь, детка? |
Could you wait in the truck, sweetheart? | Подожди в машине, детка. |
Is it, sweetheart? | Не правда ли, детка? |
Compared to Orson Welles, he's a sweetheart. | По сравнению с Орсоном Уэллсом, он просто милашка. |
Efrati, sweetheart, be quiet, sweetie-pie... | Сладкая, Эфратиле, Эфратиле, милашка, тихо, тихо. |
Sweetheart, you know what I told you. | Милашка, знаешь, что я тебе говорил. |
I think she's a sweetheart. | Я думаю, он милашка. |
Sweetheart showing' some spunk. | Милашка показывает свой норов. |
Awhhh u know me, sweetheart? | Оу, ты знаешь меня, сладкий? |
Are you sure you didn't call him, sweetheart? | Ты уверен, что не звал его, сладкий? |
Come on, sweetheart. | Давай же, сладкий(ая). |
Of course I am, sweetheart. | онечно, рада, сладкий. |
Back in a moment, sweetheart. | Скоро вернусь, сладкий мой. |
My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
There she is, kid - Paris, the sweetheart of the world. | Вот он, Париж - возлюбленный всего мира. |
You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
There, there, there, sweetheart. | Ну, ну, ну, малышка. |
You simply can't be here, sweetheart. | Тебе нельзя здесь, малышка. |
Do you have any plans for later, sweetheart? | Что делаешь вечером, малышка? |
All right, sweetheart. | Теперь можно, малышка. |
We love you, sweetheart. | Мы любим тебя, малышка. |
I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
I don't really know, sweetheart. | Я правда не знаю, родная. |
Sweetheart, the only real cure for a hangover is to drink more. | Родная, единственное лекарство от похмелья - пить больше. |
I'll tell them, sweetheart. | Я всё передам, родная. |
He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
I'll be back, sweetheart. | Я скоро вернусь, родная. |