| My sweetheart Nyang Soon is so pretty | Моя милая Нян Сун просто прекрасна! |
| Sweetheart, it doesn't work that way. | Милая, таким способом это не сработает. |
| Sweetheart, can I borrow that? | Милая, можно я это возьму? |
| Are you alright, sweetheart? | Милая, у тебя все в порядке? |
| Sherry, is that you, sweetheart? | Шерри, это ты милая? |
| Barbara: Come on, sweetheart, just let us in. | Ну же, дорогая, просто впусти нас. |
| What do you got, sweetheart? | Ну а у тебя сколько есть, дорогая? |
| That's all I want, sweetheart, darling, babe, sugar sweetheart. | Это всё, чего я хочу, любимая, дорогая, детка, милая, любимая. |
| No, sweetheart, you go in there, you're not coming out. | Нет, дорогая, если ты туда зайдешь, то не выйдешь. |
| It's now or never, sweetheart. | Сейчас или никогда, дорогая. |
| Well, I've been known to change one into the other, sweetheart. | Такое часто бывает, когда она то есть, то ее нет, дорогуша. |
| You feeling all right, sweetheart? | У тебя все хорошо, дорогуша? |
| Trust me, sweetheart, if I had my choice, I wouldn't be stuck on some antique plane with pilot Barbie. | Поверь мне дорогуша, если бы у меня был выбор, я бы не застрял на каком-то антикварном самолете с Барби в качестве пилота. |
| Sweetheart, look around, Vince is gone. | Дорогуша, оглянись вокруг, Винс ушел. |
| What's going on, sweetheart? | Что происходит, дорогуша? |
| You remember Felix, don't you, sweetheart? | Ты помнишь Феликса, не так ли, милый? |
| Sweetheart, we can go home. | Милый, мы можем пойти домой. |
| Sweetheart, there's been a change of plans! | Милый, у нас изменения в планах! |
| You're so welcome, sweetheart. | На здоровье, мой милый. |
| But you're the only one, sweetheart. | Но только ты, милый... |
| It was only a matter of time, sweetheart. | Это был всего лишь вопрос времени, дорогой. |
| Did you miss me, sweetheart? | Ты скучал по мне, дорогой? |
| I had to, sweetheart. | Я должна была, дорогой. |
| I promise, sweetheart. | Я обещаю, дорогой. |
| Do you like it, sweetheart? | Тебе нравится это, дорогой? |
| We'll take a small check, sweetheart. | Вот мы и проверим, солнышко. |
| You know, sweetheart, you're being a bit hypocritical. | Знаешь, солнышко, тебе бы только критиковать. |
| It's just that all the other students are afraid of you, sweetheart. | Просто дело в том, что все остальные ученики боятся тебя, солнышко. |
| Sweetheart, do you remember your Uncle Matt from Thanksgiving a couple years ago? | Солнышко, помнишь дядю Мэтта? День благодарения пару лет назад? |
| Sweetheart... this is your home. | Солнышко... ты дома. |
| But I'm afraid you're mistaken, sweetheart. | И я боюсь, что ты ошибёшься, любимый. |
| Forgive me, monsieur, I thought you were my sweetheart. | Простите, месье, мне на мгновение показалось, что вы мой любимый. |
| Sweetheart, I am so sorry that happened. | Любимый, мне жаль, что все так получилось. |
| Sweetheart, can you come to the door for a second? | Любимый, подойди на минутку, пожалуйста. |
| And now, to serenade us for the sweetheart dance, our very own Marcus Thornton! | Ну а подпевать нам будет всеми любимый Маркус Торнтон! |
| No, sweetheart, you're lucky. | Нет, милочка, это тебе повезло. |
| No offense, sweetheart, but your flower had been plucked and potted long before I met you. | Никакого нападения, милочка, но твой цветок был сорван и высажен в горшок за долго до того, как я тебя встретил. |
| I don't want to die, sweetheart, so you'll have to tell me. | Я не хочу умирать, милочка, поэтому тебе придётся мне рассказать. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| Not really, sweetheart. | Не особо, милочка. |
| With my sweetheart's smile, summer is at its best | Когда моя возлюбленная улыбается, наступает лето. |
| Do you have a sweetheart in England, Archie? | У тебя в Англии есть возлюбленная, Арчи? |
| Joe's sweetheart Vi enters, asking if anyone has seen her "lovin' man" Joe, whom she is supposed to be meeting for a date (Vi: "Has Anyone Seen My Joe?"). | Возлюбленная Джо - Вай входит, спрашивая, видел ли кто-либо Джо, с которым у неё свидание (Вай: «Кто-либо видел Моего Джо?»). |
| Do you have a sweetheart? | У вас есть возлюбленная? |
| Being nominated "Omega Chi Sweetheart," it's like running in the primaries. | Номинация "Возлюбленная Омега Кай" это как Ключ к победе в будущих выборах. |
| He made you look desirable, which in your case, can't hurt, sweetheart. | Теперь ты выглядишь желанной, а тебе, детка, это не повредит. |
| It's okay, sweetheart. | Все хорошо, детка. |
| Happy birthday, sweetheart check this out | С днем рождения, детка. |
| It's OK, sweetheart. | Всё хорошо, детка. |
| We do not have a certain Titian here, sweetheart. | Это определенно не Тициан, детка. |
| Alexi's a sweetheart, really. | Алексей, и правда, милашка. |
| Compared to Orson Welles, he's a sweetheart. | По сравнению с Орсоном Уэллсом, он просто милашка. |
| There you are, sweetheart. | Вот ты где, милашка. |
| What's your name, sweetheart? | Как тебя зовут, милашка? |
| 'Course you will, sweetheart. | Разумеется, найдешь, милашка. |
| Sweetheart, you know how to fast-forward. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
| Come on, sweetheart. | Давай же, сладкий(ая). |
| How about you, sweetheart? | Как насчёт тебя, сладкий? |
| Come on, sweetheart. | Пойдем, мой сладкий. |
| You killed it, sweetheart. | Сладкий, ты мой красавчик! |
| My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
| You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
| Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
| You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
| Here you go, hold your head up, sweetheart. | Пошли, не вешай нос, малышка. |
| Come here, sweetheart. | Ко мне на руки, малышка! |
| It's okay, sweetheart. | Всё хорошо, малышка. |
| All right, sweetheart? | Все хорошо, малышка? |
| Sweetheart, what's the matter? | Малышка, что случилось? |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
| You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
| Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| Becky, sweetheart, you can't get married. | Бекки, родная, ты не можешь выйти замуж. |
| It's okay, sweetheart. | Всё хорошо, родная. |
| Sweetheart, I'm a doctor. | Родная, я врач. |
| I'm sorry, sweetheart. | Прости, моя родная. |
| Leaving the gate open didn't kill J.D., sweetheart. | Родная, Джей Ди погиб не из-за открытой калитки. |