Elizabeth, you need to see this, sweetheart. | Элизабет, вам нужно убедиться в этом, милая. |
Taylor, come here, sweetheart. | Тейлор, иди сюда, милая. |
So what are you feeling, sweetheart? | Так что же ты чувствуешь, милая? |
Sweetheart, I know this is tough for you but we had an agreement. | Милая, я знаю, что это жестко для тебя, но у нас было соглашение. |
Are you okay, sweetheart? | Что случилось, милая? |
But, sweetheart, this is his room. | Но дорогая, это же его комната. |
El-Elaine, just answer his questions, sweetheart. | Элейн, просто ответь на его вопросы, дорогая. |
Sweetheart, there's no point in torturing yourself. | Дорогая, нет смысла себя мучить. |
You're the president, sweetheart. | Ты - Президент, дорогая. |
Sweetheart, you still have to pay. | Дорогая, ты должна заплатить. |
You want to touch me, sweetheart? | Ко мне хочешь прикоснуться, дорогуша? |
I know you can hear me, sweetheart, so there's no use pretending you can't. | Я знаю, что ты меня слышишь, дорогуша, так что не стоит притворяться. |
Come on, sweetheart. | Ну же, дорогуша. |
Where the hell's my security badge, sweetheart? | Где мой пропуск, дорогуша? |
Sweetheart already sat for me. | Дорогуша уже позировала мне. |
It's obvious what you were doing, sweetheart. | Очевидно, что вы делали, милый. |
You know, sometimes, sweetheart accidents just happen. | Но, знаешь, иногда происходят несчастные случаи, милый. |
Don't you worry, sweetheart. | Не беспокойся, милый. мы позаботимся о твоей крошке. |
Sweetheart, be reasonable. | Милый, будь благоразумен. |
Sweetheart, if I took that manner of interest in you, you'd have no say in how long we'd need whatsoever. | Милый, будь ты мне настолько интересен, ты бы не имел права и вякать насчет времени. |
I'm not saying that, sweetheart. | Я не об этом говорю, дорогой. |
Sweetheart, it was never innocent. | Дорогой, это не было невинно. |
I'm so excited, sweetheart. | Я так взволнована, дорогой. |
You are, you're a little sweetheart. | Ах ты мой дорогой малыш. |
Sweetheart, take a look over there. | Дорогой, посмотри туда. |
The car doesn't have problems, sweetheart. | У машины нет проблем, солнышко. |
No, I got him, sweetheart, thanks. | Нет, я заберу его, солнышко, спасибо. |
Sweetheart, I really miss you so much. | Солнышко, я очень по тебе скучаю. |
You all right, sweetheart? | Все хорошо, солнышко? |
Sweetheart, that's great. | Солнышко, это же прекрасно! |
Skyping with the camera on makes me sad, sweetheart. | Звонки по скайпу с камерой делают меня грустной, любимый. |
And I'm going to pamper you, sweetheart, because I hate that you've been working so much. | И я побалую тебя, любимый, потому что терпеть не могу, когда ты столько работаешь. |
Sweetheart, can you come to the door for a second? | Любимый, подойди на минутку, пожалуйста. |
I'm here, sweetheart. | Я здесь, любимый. |
Sweetheart, it's OK. | Любимый, всё в порядке. |
No, sweetheart, you're lucky. | Нет, милочка, это тебе повезло. |
Goldie, sweetheart, we didn't dodge anything. | Голди, милочка, мы ничего здесь не смогли. |
What's the big deal, sweetheart? | А у тебя пожар что ли, милочка? |
You, sweetheart, are you working or what? | Ты, милочка, работаешь или как? |
This is beverly hills, sweetheart. | Это Беверли Хиллз, милочка. |
Perhaps Yourka Rosen's sweetheart, Nina, will be more willing to talk. | Возможно, возлюбленная Юрки Розина, Нина, будет более расположена к разговору. |
Damon tells me your sweetheart hasn't come through on your behalf. | Дэймон говорит мне, что твоя возлюбленная не слишком заинтересована вернуть тебя обратно. |
Winning the title of "Omega Chi Sweetheart" | Победа в конкурсе "Возлюбленная Омега Кай" |
And you have a loving sweetheart who just can't wait to get home to you. | И у вас есть возлюбленная, которая ждет-не дождется приехать сюда к вам. |
Being nominated "Omega Chi Sweetheart," it's like running in the primaries. | Номинация "Возлюбленная Омега Кай" это как Ключ к победе в будущих выборах. |
Answer that phone, sweetheart, and it will be your last. | Ответь, детка, и это будет твой последний звонок. |
Which in your case, can't hurt sweetheart! | А тебе, детка, это не повредит, ты сама знаешь. |
Sweetheart, men give, women receive. | Детка, мужчины дают, женщины принимают. |
Where is the money, sweetheart? | Где все бабки, детка? |
I'll talk to you later, sweetheart. | Я тебе позвоню, детка. |
Alexi's a sweetheart, really. | Алексей, и правда, милашка. |
Well, how about smoking my pole, sweetheart? | Может, покуришь мою трубку, а, милашка? |
All right, sweetheart? | Милашка, у тебя всё в порядке? |
There isn't anybody new here, sweetheart, except maybe the preschoolers. | Здесь нет новеньких, милашка разве только дошкольники. |
Whatever helps you sleep at night, sweetheart. | Чем бы дите не тешилось, милашка. |
Are you sure you didn't call him, sweetheart? | Ты уверен, что не звал его, сладкий? |
Come on, sweetheart. | Давай же, сладкий(ая). |
Not you, sweetheart. | Не с тобой, сладкий. |
I'll let myself out, sweetheart. | К твоим услугам, сладкий. |
Amnon, stop crying, sweetheart. | Хватит, хватит, Амнон. Сладкий мой... |
You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
When will we meet again, sweetheart? | Возлюбленный мой, когда мы снова встретимся, |
You're on a Bobby budget, sweetheart. | У тебя бюджет Бобби, малышка. |
You simply can't be here, sweetheart. | Тебе нельзя здесь, малышка. |
Look at you, sweetheart. | Посмотри на себя, малышка. |
Sweetheart, what's the matter? | Малышка, что случилось? |
Sweetheart, are you okay? | Как ты, малышка? |
I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
I don't really know, sweetheart. | Я правда не знаю, родная. |
Of course you do, sweetheart. | Конечно же, родная. |
Everything's fine, sweetheart. | Все хорошо, родная. |
I'm sorry, sweetheart. | Прости, моя родная. |
Leaving the gate open didn't kill J.D., sweetheart. | Родная, Джей Ди погиб не из-за открытой калитки. |