Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Survey - Положения"

Примеры: Survey - Положения
According to the World Economic and Social Survey, 1994, 90 per cent of the 1,500 million people living in absolute poverty were concentrated in the developing countries, particularly Africa and Asia. Согласно "Обзору мирового экономического положения за 1994 год", 90 процентов из 1500 миллионов лиц, живущих в условиях абсолютной нищеты, приходится на развивающиеся страны, прежде всего страны Африки и Азии.
The annual Economic and Social Survey of Asia and the Pacific continues to analyse the macroeconomic performance and policy issues of the LDCs in the region. В ежегодном издании "Обзор экономического и социального положения в азиатско-тихоокеанском регионе" по-прежнему анализируются проблемы функционирования экономики на макроуровне и вопросы политики наименее развитых стран в регионе.
During the reporting period, the Department organized the promotion of major United Nations publications on those issues, including the 1993 World Economic Survey and the Report on the World Social Situation 1993. В отчетный период Департамент пропагандировал крупные публикации Организации Объединенных Наций по этим проблемам, в том числе Обзор мирового экономического положения, 1993 год, и Доклад о мировом социальном положении, 1993 год.
According to the World Economic Survey 1993, the standard of living in those economies had plunged since 1989, and per capita output had fallen by almost one third in the States of the former Soviet Union. Согласно изданию "Обзор мирового экономического положения 1993 года", уровень жизни в этих странах с 1989 года резко снизился, а подушевое производство в государствах бывшего Советского Союза сократилось почти на треть.
Based on the detailed analysis in the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 1996, the document provides an overview of recent economic performance and policy reforms in the economies of the ESCAP region in the light of major developments in the world economy. Основываясь на подробном анализе, проведенном в Обзоре экономического и социального положения в азиатско-тихоокеанском регионе за 1996 год, авторы настоящего документа подготовили обзор последних экономических показателей и реформ политики в странах региона ЭСКАТО в свете основных изменений в мировой экономике.
a/ Base year for price index of manufactured exports of developed market economies shifted from 1980 (as in World Economic and Social Survey, 1995) to 1990. а/ В качестве базисного года для расчета индекса цен на продукцию обрабатывающей промышленности, экспортируемую развитыми странами с рыночной экономикой, используется не 1980 год (как это было сделано в "Обзоре мирового экономического и социального положения, 1995 год"), а 1990 год.
In addition, OSCE regularly uses the ECE Economic Survey of Europe which is widely disseminated at the annual OSCE Council and used as a background document for the discussions at its Economic Forum. Кроме того, ОБСЕ регулярно использует Обзор экономического положения в Европе ЕЭК, который широко распространяется на ежегодной сессии Совета ОБСЕ и используется в качестве справочного документа при проведении обсуждений на его Экономическом форуме.
66 Current issues in social security policies, many of which are relevant to the question of safety nets, were recently reviewed in chapter 15 of the United Nations World Economic and Social Survey, 1995. 66 Текущие вопросы политики в области социального обеспечения, многие из которых касаются создания систем социальной защиты, недавно были рассмотрены в главе 15 работы Организации Объединенных Наций "Обзор мирового экономического и социального положения, 1995 год".
Some of the results of the ECE work, in particular the Economic Survey for Europe, is available on the Internet, and is open for access by the local missions of member Governments. Некоторые из результатов работы, проделанной ЕЭК, в частности "Обзор экономического положения в Европе", имеются в сети Интернет и могут быть получены местными представителями государств-членов.
In addition to an analysis of the world economic situation and its short-term prospects and discussions of major global policy issues, the Survey examined some longer-term dimensions of economic and social changes in the world. Помимо анализа мирового экономического положения и его краткосрочных перспектив и рассмотрения крупных глобальных вопросов политики в «Обзоре» исследуются некоторые более долгосрочные аспекты происходящих в мире социально-экономических преобразований.
She was therefore heartened to note that, according to the World Economic and Social Survey of 1996, the rate of growth of the world economy was accelerating, though it must become more sustainable. Поэтому оратор с удовлетворением отмечает, что, согласно "Обзору мирового экономического и социального положения" за 1996 год, темпы роста мировой экономики ускоряются, и поэтому она должна приобрести более устойчивый характер.
The 1999 World Survey on the Role of Women in Development is being prepared by the Division for the Advancement of Women in cooperation with other parts of the United Nations system. Мировой обзор по вопросу о роли женщин в развитии за 1999 год готовится Отделом по улучшению положения женщин в сотрудничестве с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
The Economic Survey of Europe will be further concentrated on the analysis of economic developments and problems in the transition economies as well as of the interdependencies within the ECE region. В «Обзоре экономического положения Европы» больше внимания будет уделяться анализу развития экономики и экономических проблем в странах с переходной экономикой, а также вопросам взаимозависимости стран в рамках региона ЕЭК.
Those delegations which wish to comment on the Survey or on the economic situation in their country may provide the secretariat with sufficient copies (70) so that this can be distributed during the session. Делегации, которые пожелают высказать свои замечания в отношении Обзора или в отношении экономического положения в своих странах, могли бы представить секретариату достаточное количество экземпляров выступлений (70), с тем чтобы их можно было бы распространить в ходе сессии.
(a) The Economic Survey of Europe, which, in line with the Plan of Action, will be an annual volume of three issues. а) подготовку «Обзора экономического положения Европы», который в соответствии с Планом действий будет иметь форму ежегодного издания из трех выпусков.
18.62 The estimated requirements of $66,500, reflecting a reduction of $8,000, would provide for outside specialized expertise to assist the ECE secretariat in preparing the three annual issues of the Economic Survey of Europe. 18.62 Сметные ассигнования в размере 66500 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 8000 долл. США, предназначаются для привлечения внешних экспертов по специальным вопросам для оказания секретариату ЕЭК помощи в подготовке трех ежегодных выпусков «Обзора экономического положения Европы».
In the area of policy and analysis, the 1999 issue of the Economic Survey of Europe, No. 1,7 included a now widely quoted and disseminated study on "Postwar Reconstruction and Development in South-East Europe". Что касается политики и анализа, то в выпуске Обзора экономического положения Европы Nº 17 за 1999 год было опубликовано исследование «Послевоенное восстановление и развитие в Юго-Восточной Европе»8, которое теперь широко цитируется и получило широкое распространение.
The Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2000 contains a brief review of social security and safety net measures implemented in developing countries of the region. В Обзоре экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе за 2000 год вкратце рассматриваются меры по внедрению сетей социального обеспечения и страхования, принятые в развивающихся странах региона.
As stressed in previous issues of the Economic Survey of Europe, the economic recovery of Yugoslavia is essential for the peace, prosperity and stability of south-east Europe as a whole. Как подчеркивалось в предыдущих выпусках Обзора экономического положения в Европе, экономическое восстановление Югославии имеет важнейшее значение для обеспечения мира, процветания и стабильности в Юго-Восточной Европе в целом.
Part two of the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, 2001 discusses the subject of financing for development from the perspective of the ESCAP region. Во второй части Обзора экономического и социального положения в азиатско-тихоокеанском регионе за 2001 год вопрос о финансировании в целях развития рассматривается в контексте региона ЭСКАТО.
The authors of the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific stated that the one attempt they had made in the past failed because of the time taken by Headquarters in arriving at a decision and owing to the stringent conditions laid down for the purpose. Авторы Обзора экономического и социального положения стран Азии и Тихого океана заявили о том, что предпринятая ими в прошлом попытка не увенчалась успехом из-за продолжительного периода времени, который потребовался Центральным учреждениям для принятия решения, и из-за выдвинутых ими жестких условий.
The Council will also have before it the World Economic and Social Survey, 2005, prepared pursuant to General Assembly resolutions 118 and 52/180 and Council resolution 1983/50, and the relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its seventh session. Совет также будет иметь в своем распоряжении «Обзор мирового экономического и социального положения, 2005 год», подготовленный в соответствии с резолюциями 118 и 52/180 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1983/50 Совета, и соответствующую часть доклада Комитета по политике в области развития о работе его седьмой сессии.
The study and recommendations for future action on crisis prevention and reduction of vulnerability of the countries of the region to economic and financial turmoil, appeared as part two of the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, 2000. Это исследование и рекомендации относительно действий в будущем по предотвращению кризисов и уменьшению уязвимости стран региона перед лицом экономических и финансовых потрясений опубликованы в части второй Обзора экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, 2000 год.
The ECE Plan of Action agreed that the Economic Survey of Europe would further concentrate on the analysis of economic developments and problems in the transition economies and on their economic and financial relations with other countries of ECE and the rest of the world. В Плане действий ЕЭК указывается, что Обзор экономического положения Европы будет и впредь посвящен главным образом анализу экономических изменений и проблем в странах с переходной экономикой и их экономическим и финансовым связям с другими странами региона ЕЭК и других регионов мира.
A number of outputs programmed separately had to be incorporated into the 1997 Report on the World Social Situation and the World Economic and Social Survey, which affected the scope, depth and comprehensiveness of the analyses. Часть видов деятельности, запланированных в качестве отдельных мероприятий, пришлось объединить с мероприятиями по подготовке Доклада о мировом социальном положении и Обзора мирового экономического и социального положения за 1997 год, что повлияло на масштабы, глубину и всеобъемлющий характер анализа.