| And that's how sue sees it. | Так это видит Сью. |
| (makes explosion sound) You know, sue, I like to swing. | Знаешь, Сью, мне нравится свинг. |
| We've been going at it for a week - ever since the decongestant incident when figgins brought sue in to co-run the glee club. | Мы воюем уже неделю, после того инцидента с противоотёчными таблетками, когда Фиггинс назначил Сью вторым руководителем хора. |
| All right, the following students have been selected for a special, elite glee club called sue's kids. | В свой элитный хор под названием "Ребятки Сью" отобраны следующие ученики... |
| Well, all I can say is if you're serious about leaving schuester, sue sylvester's rainbow tent will gladly protect you from his storm of racism. | Ну, если вы и, правда, решили уйти от Шустера, то Сью Сильвестр защитит вас от этого ненормального расиста. |
| I stood up to sue, and now she is begging me for mercy.Oh, I feel great! | Я дал отпор Сью, и она взмолила о пощаде, это так здорово! |
| Okay, guys, we're a little behind for sectionals, Thanks to our sue sylvester detour, But you guys seem to really enjoy doing mash-ups, right? | Хорошо, ребята, благодаря Сью, мы немного запаздываем с тренировками к отборочным, но вам, похоже, понравилось делать попурри? |
| Okay, now I realize that that Sounds very conceited since I Play the part of sue sylvester, | Теперь я понимаю, что всё это звучит несколько нескромно... ведь это я играю Сью Сильвестр, но... прошу винить в этом моего соавтора - текилу Хосе Куэрво. |
| Sue, Sue, Sue. | Сью, Сью, Сью. |
| I'm Sue's Sue. | Я - Сью для Сью. |
| A boy named Sue. | Это песня. "Парень по имени Сью." |
| Whether I'm accepting an honorary doctorate or performing a citizen's arrest people ask me, sue, what's your secret? | Меня спрашивают готова ли я принять звание почетного доктора Или народного полицейского Люди спрашивают меня "Сью, в чем ваш секрет?" |
| This isn'tbreakfast club, orcurly sue, ormr. Mom, and it certainly isn't flubber. | Это не "Клуб"Завтрак", не "Кудряшка Сью", не "Мистер Мамочка" и уж конечно не "Флаббер" |
| Will, you glitter-bombed Sue. | Уилл, ты блестяще справился со Сью. |
| Sue wants you to quit. | Сью хочет что бы ты ушла из спектакля. |
| Get real, Sue. | Смотри на вещи трезво, Сью. |
| You know Sue Lefferts? | А Сью Лефортс, знаете её? |
| Sue White wants you... | Сью Уайт хочет, чтобы вы... |
| Never gets old, Sue. | Это мне никогда не надоедает, Сью. |
| Rita Sue, please. | Рита Сью, я тебя прошу. |
| You must be Sue. | Ты, должно быть, Сью. |
| Principal Sylvester's latest "Sue's Corner"? | "Уголок Сью"? |
| Sue Sylvester wants to draw a line in the sand? | Сью Сильвестер хочет установить границы? |
| That's exactly what people used to say to Sue. | Именно это и говорили Сью. |
| "Sue" means "Lily" in French. | Сью значит Лили по-французски. |