Английский - русский
Перевод слова Sue

Перевод sue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Засудить (примеров 119)
She should sue them for what they're saying about her. Она должна засудить их за то, что они говорят о ней подобное.
Hannah, you barely have the wherewithal to get to work at 10:00 AM, let alone sue somebody. Ханна, у тебя едва хватает сил приходить к 10 на работу, не то, что кого-то засудить.
See, people are under the misconception that the rich can't sue the poor. Видишь ли, люди неправильно считают, что богатый не может засудить бедного.
But you better be good and ready, because Bratton knew enough to come after a client you almost lost a year ago and to sue mine for something I don't know anything about. Но тебе лучше быть хорошо подготовленным, потому что Брэттон знает достаточно, чтобы прийти за твоим клиентом, которого ты почти потерял год назад, и засудить моего за то, о чём я вообще не знаю.
The people who fund this project... are afraid you'll sprain an ankle and sue us. Люди, финансирующие этот проект, опасаются,... что вы можете вывихнуть ногу и потом засудить нас.
Больше примеров...
Судиться (примеров 84)
If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution. Если вы прекратите дело сейчас, мы не будем судиться с вами за злонамеренное преследование.
Everybody's telling me to sue, but that's not going to give me my son back. Все советуют мне судиться, но это не вернет мне назад моего сына.
I could at least get you a continuance if you agree not to sue me. По крайней мере, дело продолжится, если, конечно, ты не станешь со мной судиться.
And he doesn't think she'll sue if I send an apology note and a nice gift basket filled with delicious little dead baby sparrows. Он считает, что она не будет судиться, если я пошлю письмо с извинениями и подарочную корзинку, полную мертвых птенцов ласточки.
Mr. Melnyk, you are the only family member who has chosen to sue the company by himself, without a lawyer and without signing up with any of the victims' associations. Мистер Мельник, вы единственный кто решился судиться с компанией самостоятельно Без адвоката и без обращений в одно из объединений жертв катастрофы.
Больше примеров...
Подать в суд на (примеров 68)
He thinks we should get a lawyer and sue the government. Он считает, что надо нанять адвоката и подать в суд на государство.
I helped her sue her children. Я помогла ей подать в суд на ее детей
He just tried to sue Leslie and lost. Он пытался подать в суд на Лесли, но проиграл дело.
If you're planning to sue these people I'll do whatever you want Если вы планируете подать в суд на этих людей, я сделаю всё, что вы захотите.
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner. Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.
Больше примеров...
Предъявить иск (примеров 34)
On 20 November 1996, the Laboratoires PHARVAL attorneys decided to sue the Haitian State. В самом деле, 20 ноября 1996 года адвокаты фирмы ФАРВАЛЬ приняли решение предъявить иск государству Гаити.
And maybe you sue the city, get a little more. А можно еще предъявить иск городу, и получишь еще немного.
Litigants unhappy with anything that occurs in the course of an investigation into their conduct or with the result of their trials cannot sue the judges. Тяжущиеся стороны, недовольные какими-либо действиями судьи, совершенными в процессе расследования их деяний, или результатами судебного разбирательства по их делу, не могут предъявить иск такому судье.
Ms. Lockhart, you asked to sue the government. Мисс Локхарт, вы хотели предъявить иск государству.
She has to sue the city. Она может предъявить иск городу.
Больше примеров...
Отсудить (примеров 10)
So Ira can sue Axelrod for his money back. И Айра сможет отсудить у Аксельрода свои деньги.
Trinity will be going to jail, but we can sue his estate. Тринити отправится в тюрьму, но мы можем отсудить его недвижимость.
I'm a lawyer, and I could sue you for everything you have. Я юрист, и могу всё у тебя отсудить.
~ You sue Stevie for a pound? Отсудить фунт у Стиви?
And now he's trying to sue me to pay him. И сейчас он пытается отсудить у меня деньги.
Больше примеров...
Иском (примеров 15)
You're holding it up because he's threatening to sue you. Ты не даешь ей хода, потому что он пригрозил иском.
She is suggesting there is no way ever to sue a gun manufacturer. Она утверждает, что нет причин обращаться с иском к производителю оружия.
As per law, courts treat women equally with men in respect of litigation, seeking legal counsel or aid, rights to sue and assert testimonial right.. Согласно закону суды должны одинаково обращаться с мужчинами и женщинами во всем, что касается судебных дел, оказания помощи и предоставления консультаций по юридическим вопросам, права обращаться с иском и выступать в качестве свидетелей.
Instead, it grants the right to sue or complain and then permits parties to lay down 'criteria' if they wish to do so. Вместо этого он предоставляет право обращаться с иском или жалобой, а также разрешает Сторонам при желании устанавливать "критерии".
It was further noted that 11 U.S.C. 1509 (f) permitted a foreign representative to sue to collect or recover a claim that was the property of the debtor without obtaining prior permission from a bankruptcy court. Было также отмечено, что согласно 1509(f) раздела 11 свода законов США о банкротстве иностранному представителю разрешается обращаться в суд с иском для взыскания долга или получения возмещения по суду в отношении имущества должника без предварительного разрешения суда по делам о банкротстве.
Больше примеров...
Предъявлять иск (примеров 9)
If the claimant does not wish to sue the carrier in a port, it can choose another option. Если истец не желает предъявлять иск перевозчику в порту, он может избрать другой вариант.
Please don't sue me... Прошу вас, не надо предъявлять иск...
One cannot sue the Crown. Нельзя предъявлять иск Короне!
The Act also enables the Attorney-General of the United States to sue any state school that discriminates against students on the basis of their religion. Закон наделяет также министра юстиции США правом предъявлять иск любой государственной школе, где имеет место дискриминация учащихся по религиозному признаку.
For natural persons, entitlement to sue is always examined in each specific case and, similarly to NGOs, it is adjudicated if the plaintiff's right was affected or his or her procedural rights were violated. Что касается физических лиц, то их право предъявлять иск всегда изучается в каждом конкретном случае, и, по аналогии с НПО, оно признается, если было ущемлено право истца или были нарушены его процедурные права.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 11)
In certain cases, this means that a plaintiff must be able to sue the Government. В некоторых случаях это подразумевает, что истец должен иметь возможность преследовать правительство в судебном порядке.
The Environment Act makes it possible for environmental NGOs to seek the intervention of the competent authorities as well as to directly sue the operators of activities that pose a threat to, pollute or damage the environment. Закон об окружающей среде предоставляет природоохранным НПО возможность обращаться к помощи компетентных органов, а также непосредственно преследовать в судебном порядке операторов деятельности, которая угрожает окружающей среде, загрязняет ее или наносит ей ущерб.
Article 112 stipulates that the civil claimant may sue the person bearing civil liability in the action that he brings before the criminal court or during the preliminary examination. Статья 112 гласит, что лицо, предъявившее гражданский иск, может преследовать по суду лицо, несущее гражданскую ответственность, путем представления соответствующего иска в уголовный суд до начала или во время предварительного расследования.
After reading a transcript of Kipphardt's play soon after it began to be performed, Oppenheimer threatened to sue the playwright, decrying "improvisations which were contrary to history and to the nature of the people involved". После прочтения расшифровки пьесы Кипхардта вскоре после начала её показов Оппенгеймер грозился преследовать автора в судебном порядке, раскритиковав «импровизации, которые были противоположны истории и характеру реальных людей».
It is quite unlikely for Eurostat to have the capacity to punish or sue any non-performing national agencies or to require national budgetary authorities to endow their agencies with adequate resources. Мало вероятно и то, что Евростат будет способен наказывать или преследовать в судебном порядке какие-либо несоблюдающие стандарты национальные учреждения или требовать от национальных бюджетных органов выделить своим учреждениям адекватные ресурсы.
Больше примеров...
Ью (примеров 6)
Sue MacMillan, she disappeared four years ago. ью МакМилан. Она исчезла 4 года назад.
Actually, Sue, I'm glad you lied. наешь, -ью, € рад, что ты солгала.
Consider this the opening salvo of World War Sue. читай это первым залпом ћировой войны -ью.
You have an awful lot of confidence for a rookie, Sue. теб€ ужасно много уверенности дл€ новичка, -ью.
Roz Washington's been trying to steal the Cheerios! from Sue the same way ѕопытки -оз ашингтон отобрать группу поддержки у -ью напоминают то, как
Больше примеров...
Засудите (примеров 5)
If I make them laugh along the way, sue me. Если я их заставляю смеяться в это время, засудите меня.
Well go on, then! Sue me! Ну, давайте, засудите меня!
Okay, sue me. Ок, засудите меня.
Would you sue me? Засудите меня за это?
Go ahead and sue me! Давайте, засудите меня!
Больше примеров...
Преследовать в судебном порядке (примеров 3)
It is quite unlikely for Eurostat to have the capacity to punish or sue any non-performing national agencies or to require national budgetary authorities to endow their agencies with adequate resources. Мало вероятно и то, что Евростат будет способен наказывать или преследовать в судебном порядке какие-либо несоблюдающие стандарты национальные учреждения или требовать от национальных бюджетных органов выделить своим учреждениям адекватные ресурсы.
Article 7 of the Civil Code stipulates that any physical or legal person has the right to sue anyone who spreads information that injures his honour and dignity. Статья 7 Гражданского кодекса предусматривает, что любое физическое или юридическое лицо имеет право преследовать в судебном порядке любое лицо, распространяющее информацию, порочащую его честь и достоинство.
The Environment Act makes it possible for environmental NGOs to seek the intervention of the competent authorities as well as to directly sue the operators of activities that pose a threat to, pollute or damage the environment. Закон об окружающей среде предоставляет природоохранным НПО возможность обращаться к помощи компетентных органов, а также непосредственно преследовать в судебном порядке операторов деятельности, которая угрожает окружающей среде, загрязняет ее или наносит ей ущерб.
Больше примеров...
Sue (примеров 16)
All tracks written by Dee Plume and Sue Denim. Все треки написаны Dee Plume и Sue Denim.
His first piece of jazz poetry, "When Sue Wears Red," was written while he was in high school. Его первое стихотворение в направлении джазовой поэзии, «When Sue Wears Red» (Когда Сью одевается в красное), было написано, ещё когда он был школьником.
Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972).
The Wikimedia Foundation today announced the appointment of Sue Gardner as its Executive Director, effective immediately. Фонд Викимедиа сообщает о назначении Сью Гарднер (Sue Gardner) исполнительным директором, с немедленным вступлением в должность.
One of Carradine's final film appearances was Peggy Sue Got Married in 1986. Одной из последних значительных ролей Кэррадайна стала работа в комедийной мелодраме «Пегги Сью вышла замуж» («Peggy Sue Got Married») в 1986 году.
Больше примеров...
Сью (примеров 1687)
Let's give our undivided attention to Coach Sue. Давайте уделим тренеру Сью чуточку внимания.
Sue, put that stuff away and get ready for school. Сью, отложи это все и собирайся в школу.
My inside sources tell me unlucky bride-to-be Sue Storm turned invisible and is staying that way after yesterday's embarrassing fiasco. Мои источники сообщают мне, что невеста-неудачница, Сью Сторм стала невидимой, и, похоже, она остается такой после вчерашней досадной неудачи.
Sue's nephew has Aspergers. У племянника Сью синдром Аспергера.
Nonetheless, Sue Ellen remains dedicated to her love for him and leaves J.R., taking their son with her to live at the Southern Cross Ranch, the home of Dusty's father, Clayton Farlow. Тем не менее, Сью Эллен уходит от мужа, забрав сына, из-за любви к Дасти, и поселяется вместе с ним на ранчо его отца Клейтона.
Больше примеров...
Суэ (примеров 20)
I have a wife... Sue. У меня уже есть жена - Суэ.
Until I have Sue's head... you shall not see me again! Так знайте: пока я не получу голову Суэ, вы меня больше не увидите.
Lady Sue was a fox in disguise. Госпожа Суэ была лисой-оборотнем.
When the island had been secured (including the capture of Sakurao), Sue threw up a few fortifications on To-no-oka (Pagoda Hill) and sat down to plot strategy. Когда островом овладели (включая захват замка Сакурао), Суэ бросил несколько укреплений на То-но-ока (Pagoda Hill) и осел на острове, составляя дальнейший план действий.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
Больше примеров...
Су (примеров 16)
The Committee nominated Ms. Chin Sue to serve as chair and agreed that Mr. Berend would serve as rapporteur. Комитет назначил г-жу Чин Су в качестве Председателя и решил, что г-н Беренд будет выполнять функции Докладчика.
Are you going to retaliate for what happened to Sue. Вы собираетесь отомстить за то, что произошло с Су?
Ms. Chin Sue had informed the Committee at its fourth meeting, in March 2008, that she would be unable to continue as a member of the Committee. Г-жа Чин Су сообщила Комитету на его четвертой сессии в марте 2008 года о том, что она не сможет далее оставаться членом Комитета.
I took Sue to the hospital. Я отвез Су в больницу.
Wait a minute - does Sally Sue know you're renting out the big one? Минутку. А Салли Су разрешает давать лом на прокат?
Больше примеров...
Сю (примеров 13)
In August 1977, he married Marcia Sue Duncan. В августе 1977 года он женился на Мирсии Сю Дункан.
'Ello, Sue, can I help you with that? 'Ивет, Сю? можно помочь тебе с этим?
To obtain a more detailed picture of the labour market participation of ethnic minority women, the EOC commissioned Lisa Buckner and Sue Yeandle at the University of Leeds to analyse data from the 2001 Census in England and Wales. Для получения более подробной картины участия на рынке труда женщин из этнических меньшинств КРВ поручила Лизе Бакнер и Сю Яндл из Лидского университета проанализировать данные переписи 2001 года по Англии и Уэльсу.
Can't do this with Sue, can you? Не можешь этого сделать с Сю, не можешь?
You are Sue right? Ты же ведь Сю, так?
Больше примеров...