Английский - русский
Перевод слова Sue
Вариант перевода Подать в суд на

Примеры в контексте "Sue - Подать в суд на"

Примеры: Sue - Подать в суд на
We should sue the hospital for medical malpractice. Надо подать в суд на эту больницу за медицинскую халатность.
We should hire a lawyer and sue that audience. Нам следует нанять адвоката и подать в суд на эту публику.
He can sue the people that shot him. Он может подать в суд на людей, которые в него стреляли.
He thinks we should get a lawyer and sue the government. Он считает, что надо нанять адвоката и подать в суд на государство.
My dad threatened to sue the school. Мой отец пригрозил подать в суд на школу.
Anybody can sue anybody In this world. В нашем мире любой может подать в суд на любого.
I have to sue a man for jilting a bride-to-be. Я должен подать в суд на человека, бросившего невесту.
I'd like to sue the people who made this bicycle. Я бы хотел подать в суд на тех, кто сделал этот велосипед.
Right, you can't sue the city for building sidewalks where protestors voice their freedom of speech. Верно, вы не можете подать в суд на город за строительство тротуаров, где протестующие выражают свою свободу слова.
Should we sue that little brute that hit the ball? Думаешь, нам нужно подать в суд на эту маленькую скотину, которая ударила по мячу?
Companies can sue governments for full compensation for any reduction in their future expected profits resulting from regulatory changes. Компании могут подать в суд на правительства, чтобы получить полное возмещение за любое снижение их будущих ожидаемых прибылей, в результате регуляторных изменений.
I helped her sue her children. Я помогла ей подать в суд на ее детей
Can't sue the city without a plaintiff. Нельзя подать в суд на город без истца.
She intends to sue the hospital for causing renal failure. Она намерена подать в суд на больницу за получение почечной недостаточности.
You need to sue the museum. Вы должны подать в суд на музей.
I've actually decided to sue the support group. Вообще-то я решила подать в суд на вашу группу.
Why don't I sue you? Почему бы мне не подать в суд на тебя?
She should sue you! OK... Надо подать в суд на тебя!
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from a flight. Его имя было Авраам Зелнер, ужасно толстый человек, хотел подать в суд на авиакомпанию, за то что сняли его с рейса.
And I just want to state for the record that I am intending to sue Jim for acute psychological distress. И ещё я хочу официально заявить, что намерен подать в суд на Джима, чтобы взыскать за моральный ущерб.
Also in 2004 he threatened to sue fellow comedian Jim Davidson for using a joke that Carr considered 'his'. В 2004 году он пригрозил подать в суд на комика Джима Дэвидсона за использование шутки, которую Карр считал своей.
I thought we were in some kind of role play, which, by the way, is the only reality where you could actually sue the diner. Я думал, что у нас какая-то ролевая игра. Кстати, это единственная возможность подать в суд на закусочную.
I want to report her at the same time we sue Officer Haught for assault. Я хочу заявить на нее и подать в суд на офицера Хот за нападение.
I was just trying to get hit by a bus so my family could sue the city. Мне нужна ручка. и вы на стадии её принятия. чтобы моя семья могла подать в суд на город.
So I can sue you for failing to observe the agreement. Я могу подать в суд на вас за ненадлежащее исполнение обязанностей.