| It's happening all over again, Sue. | Видишь, опять то же самое, Сью. |
| Look, I know you've been through this with Sue Sylvester, but she's wrong. | Я знаю, что вы обсуждали эту тему со Сью Сильвестр, но она не права. |
| Even if I wanted to go over Sue Sylvester's head, and reinstate the Glee Club, it would be impossible at this point. | Даже если бы я решил действовать в обход Сью Сильвестр и снова открыть хоровой кружок, сейчас это невозможно. |
| Sue and Reed, congratulations on your wedding! | Сью и Рид! Поздравляем вас со свадьбой! |
| My inside sources tell me unlucky bride-to-be Sue Storm turned invisible and is staying that way after yesterday's embarrassing fiasco. | Мои источники сообщают мне, что невеста-неудачница, Сью Сторм стала невидимой, и, похоже, она остается такой после вчерашней досадной неудачи. |
| Sue has a sister, Jean, who she doesn't yell at at all. | У Сью есть сестра Джин, на которую она никогда не орет. |
| What happened to you, Sue? | Да что с тобой такое, Сью? |
| And would you please stop interjecting your opinions, Sue? | И могла бы ты перестать вставлять свои мнения, Сью? |
| Sam and Quinn are sort of dating, and Sue sort of dated Rod Remington. | Сэм и Куин пытаются встречаться А Сью типа встречалась с Родом Ремингтоном |
| "Sue Sylvester is marrying herself." | "Сью Сильвестр выходит замуж за себя" |
| Well, Sue Lawley used to, before she went mad. | Ну... Сью Лоули делала так, прежде чем сойти с ума. |
| So, Steve, how did you and Sue meet? | Итак, Стив, как вы и Сью познакомились? |
| So the next morning, Sue woke up a cheerleader, and I've got to say, it was a little weird. | Итак следующим утром Сью проснулась чирлидером, и я должна сказать, это было немного странно. |
| My sciatica's back, so I'm just going to watch Sue and Peter in the Volvo and touch myself. | У меня опять ишиас начался, так что я буду смотреть на Сью и Питера в Вольво и ублажать себя. |
| So he killed Sue Overton's husband? | Так он убил мужа Сью Овертон? |
| You ever thought about just sitting down with Sue Overton? | Вы когда-нибудь думали просто посидеть со Сью Овертон? |
| I heard that woman Sue ordered the hit, so, no, I am not interested in sitting down with her, ever. | Я слышал, что эта женщина Сью приказала выстрелить, поэтому нет, я не хочу посидеть и поговорить с ней, никогда. |
| Did you borrow Selina's Miami Sunburst, Sue? | Ты не одалживала у Селины "Солнце Майами", Сью? |
| Sue, I'm sure you're not the only one. | Сью, уверена, не только ты. |
| I mean, all in the realm of Sue, but she's not a disaster. | По меркам Сью, конечно, но провалом это не было. |
| Well, Sue, it's how I work, and it's not going to change. | Сью, это мой стиль работы и он не изменится. |
| Which one of you will walk away with Sue's coveted white suit? | Кто же из вас унесёт желанный костюм Сью? |
| Sorry, Sue, but there's no way in hell that I'm going to make that deal. | Извини, Сью, но этой сделке не быть. |
| It's Sue Storm, it's the Invisible Woman! | Это же Сью Сторм. Женщина-невидимка. |
| Well, if Sue gets behind the wheel, I will be! | Если Сью сядет за руль, буду! |