It's happening all over again, Sue. |
Видишь, опять то же самое, Сью. |
Look, I know you've been through this with Sue Sylvester, but she's wrong. |
Я знаю, что вы обсуждали эту тему со Сью Сильвестр, но она не права. |
Even if I wanted to go over Sue Sylvester's head, and reinstate the Glee Club, it would be impossible at this point. |
Даже если бы я решил действовать в обход Сью Сильвестр и снова открыть хоровой кружок, сейчас это невозможно. |
Sue and Reed, congratulations on your wedding! |
Сью и Рид! Поздравляем вас со свадьбой! |
My inside sources tell me unlucky bride-to-be Sue Storm turned invisible and is staying that way after yesterday's embarrassing fiasco. |
Мои источники сообщают мне, что невеста-неудачница, Сью Сторм стала невидимой, и, похоже, она остается такой после вчерашней досадной неудачи. |
Sue has a sister, Jean, who she doesn't yell at at all. |
У Сью есть сестра Джин, на которую она никогда не орет. |
What happened to you, Sue? |
Да что с тобой такое, Сью? |
And would you please stop interjecting your opinions, Sue? |
И могла бы ты перестать вставлять свои мнения, Сью? |
Sam and Quinn are sort of dating, and Sue sort of dated Rod Remington. |
Сэм и Куин пытаются встречаться А Сью типа встречалась с Родом Ремингтоном |
"Sue Sylvester is marrying herself." |
"Сью Сильвестр выходит замуж за себя" |
Well, Sue Lawley used to, before she went mad. |
Ну... Сью Лоули делала так, прежде чем сойти с ума. |
So, Steve, how did you and Sue meet? |
Итак, Стив, как вы и Сью познакомились? |
So the next morning, Sue woke up a cheerleader, and I've got to say, it was a little weird. |
Итак следующим утром Сью проснулась чирлидером, и я должна сказать, это было немного странно. |
My sciatica's back, so I'm just going to watch Sue and Peter in the Volvo and touch myself. |
У меня опять ишиас начался, так что я буду смотреть на Сью и Питера в Вольво и ублажать себя. |
So he killed Sue Overton's husband? |
Так он убил мужа Сью Овертон? |
You ever thought about just sitting down with Sue Overton? |
Вы когда-нибудь думали просто посидеть со Сью Овертон? |
I heard that woman Sue ordered the hit, so, no, I am not interested in sitting down with her, ever. |
Я слышал, что эта женщина Сью приказала выстрелить, поэтому нет, я не хочу посидеть и поговорить с ней, никогда. |
Did you borrow Selina's Miami Sunburst, Sue? |
Ты не одалживала у Селины "Солнце Майами", Сью? |
Sue, I'm sure you're not the only one. |
Сью, уверена, не только ты. |
I mean, all in the realm of Sue, but she's not a disaster. |
По меркам Сью, конечно, но провалом это не было. |
Well, Sue, it's how I work, and it's not going to change. |
Сью, это мой стиль работы и он не изменится. |
Which one of you will walk away with Sue's coveted white suit? |
Кто же из вас унесёт желанный костюм Сью? |
Sorry, Sue, but there's no way in hell that I'm going to make that deal. |
Извини, Сью, но этой сделке не быть. |
It's Sue Storm, it's the Invisible Woman! |
Это же Сью Сторм. Женщина-невидимка. |
Well, if Sue gets behind the wheel, I will be! |
Если Сью сядет за руль, буду! |