Английский - русский
Перевод слова Sue
Вариант перевода Судиться

Примеры в контексте "Sue - Судиться"

Примеры: Sue - Судиться
Nobody will sue us over this. Никто из-за этого не станет с нами судиться.
My lawyer says I could sue you for this. Мой адвокат говорит, что я могу судиться с Вами за это.
Or else I really will sue you, kat. А не то я действительно буду судиться с тобой, Кэт.
I never thought he would sue you. Я никогда не думала(л) что он будет судиться с тобой.
If we sue, it could backfire. Если мы будем судиться, может стать ещё хуже.
Suffers a possible career-ending injury, but won't sue. Страдает от травмы, которая, возможно, станет концом карьеры, но не будет судиться.
I don't wish you to sue anyone. Ни с кем я не хочу судиться.
I'm not the kind of lawyer who likes to sue the police. Я не из тех адвокатов, которые любят судиться с полицией.
We shouldn't sue the school. Мы не должны судиться с колледжем.
You can't sue elected officials each time they do something disgusting. Вы же не можете судиться с избранными чиновниками каждый раз когда они совершают гадости.
Okay, you can't sue a woman for breaking your heart. Ладно, ты не можешь судиться с женщиной за разбитое сердце.
You mean good people can sue each other То есть хорошие люди могут судиться друг с другом?
You broke attorney/client privilege, and I will sue you for all you're worth. Вы нарушили адвокатскую тайну. и я буду судиться с вами до последнего.
Well, then we'll sue. Ну, тогда мы будем судиться.
You know, it is actually legal for aliens to sue U.S. citizens in federal court. Вы знаете, это на самом деле юридических для иностранцев судиться с гражданами США в федеральном суде.
It is untrue and defamatory, and he wants to sue. Это не правда и клевета, и он хочет судиться.
You can't sue her for lost tuition. Нельзя судиться из-за денег, потраченных на обучение.
This is America, and you are welcome to sue anyone. Мы в Америке, и вы в праве судиться с кем хотите.
Bremer demands an unreserved retraction or he'll sue. Бремер требует опровержений или он будет судиться.
Luckett and Roberson withdrew the case against Beyoncé and Kelly, but continued to sue Mathew Knowles. Лакетт и Роберсон отозвали дело против Бейонсе и Келли, но продолжали судиться с Мэтью Ноулз.
And any attempt to take him would constitute tortious interference, and we would sue you and the NYPD into oblivion. И любая попытка забрать его будет расцениваться, как неправомерное вмешательство, и мы будем судиться с вами и полицией Нью-Йорка до конца.
If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution. Если вы прекратите дело сейчас, мы не будем судиться с вами за злонамеренное преследование.
I never wanted to sue anybody. Я никогда не хотела судиться с кем-либо.
It's illegal, you could sue. Это незаконно, ты можешь судиться.
I'm pretty sure he won't sue. Я уверен, он не станет судиться.