For subparagraph (m), the wording proposed by Azerbaijan should be adopted. |
Подпункт (м) изложить в редакции, предложенной Азербайджаном. |
Zambia proposes that a further subparagraph be inserted to provide a definition of "private official". |
Замбия предлагает вставить дополнительный подпункт, содержащий определение термина "частное должностное лицо". |
Several other delegations were of the view that the relevance of the subparagraph remained undiminished. |
Ряд других делегаций считали, что данный подпункт остается актуальным. |
It was suggested that subparagraph 8.3.4 should be redrafted in accordance with paragraphs 153 and 154 of the commentary on the draft instrument. |
Было высказано мнение, что подпункт 8.3.4 должен быть пересмотрен в соответствии с пунктами 153 и 154 комментария по проекту документа. |
My vote in favour of subparagraph (2) of the dispositif has thus been made with considerable hesitation. |
Таким образом, я с большими колебаниями проголосовала за подпункт (2) постановляющей части. |
After discussion, that formulation was adopted to replace subparagraph (e). |
После обсуждения было принято решение заменить этой формулировкой подпункт (е). |
The Working Group decided to keep subparagraph 8.4.2 in square brackets in the draft instrument, and to discuss it in greater detail at a future date. |
Рабочая группа постановила сохранить в проекте документа подпункт 8.4.2 в квадратных скобках и более подробно обсудить в последующем. |
Mr. THORNBERRY said that the subparagraph should remain. |
Г-н ТОРНБЕРРИ утверждает, что этот подпункт нужно сохранить. |
Another view was that subparagraph should be deleted, as a possible cause for conflict with other conventions. |
Другое мнение заключалось в том, что подпункт следует исключить в качестве возможной причины коллизий с другими конвенциями. |
Some delegations held the view that this subparagraph overlapped with article 53. |
Некоторые делегации считали, что этот подпункт дублирует статью 53. |
The Russian Federation proposed the deletion of this subparagraph at the fourth session of the Ad Hoc Committee. |
На четвертой сессии Специального комитета Российская Федерация предложила исключить этот подпункт. |
While there was support for the suggestion that the subparagraph should be deleted, the Working Group preferred to retain the provision. |
Хотя предложение исключить этот подпункт получило определенную поддержку, Рабочая группа предпочла сохранить это положение. |
She submitted that the new subparagraph would also address the situation described by the United States delegation. |
Она считает, что этот новый подпункт охватывает и ситуацию, описанную делегацией Соединенных Штатов Америки. |
The appropriate place for a definition of "organ" would be a new subparagraph (c). |
Надлежащим местом для определения «органа» был бы новый подпункт (с). |
A new subparagraph (c) should ask what measures the State party had taken to combat domestic violence against women. |
Кроме того, она предлагает включить новый подпункт с), для того чтобы запросить у государства-участника информацию о том, какие меры принимаются для борьбы с бытовым насилием в отношении женщин. |
In any event, draft article 4, subparagraph (a), should be retained. |
В остальном подпункт (а) проекта статьи 4 должен быть сохранен. |
The alternative suggestion was to include the suggested wording only in subparagraph (c). |
Альтернативное мнение заключалось в том, чтобы включить предлагаемую формулировку только в подпункт (с). |
The Working Party felt that subparagraph 1 (c) of the Annex should become a new item of paragraph 3. |
Рабочая группа сочла, что подпункт 1 с) приложения следует изложить в виде нового подпункта пункта 3. |
The subparagraph as now worded was perfectly acceptable from the Secretariat's standpoint. |
С точки зрения Секретариата данный подпункт вполне приемлем в его существующей редакции. |
In such case, subparagraph a) would be applicable. |
В таком случае был бы применимым подпункт (а). |
In his own view, the addition of those factors would make subparagraph (c) too long. |
По его собственному мнению, добавление этих факторов сделает подпункт с) слишком длинным. |
The proposal to include a specific reference to the human right of information under subparagraph (a) did not receive support. |
Предложение включить в подпункт (а) конкретную ссылку на право человека на получение информации не встретило поддержки. |
Paragraph 2, subparagraph (a): the amendment reflects proposals to use a more flexible deadline. |
Подпункт а) пункта 2: в поправке учтено предложение использовать более гибкие сроки. |
Page 6, subparagraph C, delete Switzerland. |
Стр. 7, подпункт С, исключить Швейцарию. |
Finally, the fifth subparagraph covered follow-up missions and criteria. |
Наконец, пятый подпункт охватывает миссии и критерии последующей деятельности. |