Английский - русский
Перевод слова Subparagraph

Перевод subparagraph с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
п
Примеры:
Подпункт (примеров 1262)
Insert a new subparagraph to read as follows: "Promoting national implementation of the right to development through coordination with countries". Вставить новый подпункт следующего содержания: «поощрение осуществления права на развитие на национальном уровне путем координации со странами».
Subparagraph (a) is placed in square brackets, to reflect that text may be superfluous in the light of subparagraph (c)). Подпункт (а) заключен в квадратные скобки, указывающие на то, что его текст, возможно, является излишним в свете подпункта (с)).
In particular, the reference to draft article 37, subparagraph 2 (a) in the first sentence has been deleted as incorrect, since subparagraph 2 of draft article 37 refers exclusively to information in the contract particulars which would be furnished by the carrier. В частности, ссылка на подпункт 2 (а) статьи 37 в первом предложении была исключена как неправильная, поскольку подпункт 2 проекта статьи 37 ссылается исключительно на информацию в договорных условиях, которые предоставляются перевозчиком.
Application of regime to be without prejudice to claims under international law (paragraph 174, subparagraph (c) (2) above) Применение режима, который не должен наносить ущерба требованиям в соответствии с международным правом (пункт 174, подпункт с) 2) выше)
Revise the subparagraph so that it reads: "The Security Council should hear the views of non-members of the Council at all stages, in particular at an early stage of its consideration of a substantive matter." Переформулировать этот подпункт, чтобы он гласил: «Совет Безопасности должен заслушивать мнения нечленов Совета на всех этапах, в частности на раннем этапе своего рассмотрения вопросов существа».
Больше примеров...
Пункт (примеров 250)
As a result of the discussion, new subparagraph 6 was adopted. В результате обсуждения был принят новый пункт 6.
Add the following subparagraph 1 (e) to article 38 on contract particulars: В статью 38, касающуюся договорных условий, следует добавить следующий пункт 1(е):
In operative paragraph 3, subparagraph (c) has been added, regarding a presentation of the progress of projects within the framework of the project entitled "Towards a culture of peace". В пункт З постановляющей части был включен подпункт с, касающийся описания прогресса в деле осуществления мероприятий в рамках проекта, озаглавленного "На пути к культуре мира."
In the context of the effective implementation of subparagraph 2 (e) of resolution 1373, the CTC would appreciate knowing which special investigative techniques may be applied in Morocco in relation to terrorism. Пункт 1.8: В контексте эффективного применения подпункта (е) пункта 2 резолюции 1373 КТК хотел бы знать, какие специальные методы расследования применяются Марокко для борьбы с терроризмом.
Subparagraph (b) of draft article 10 provided that local remedies did not need to be exhausted when there was "undue delay" in the remedial process, but the delay should be taken into account only when it was tantamount to a denial of justice. Пункт (Ь) статьи 10 предусматривает, что не требуется исчерпания внутренних средств правовой защиты, когда в процессе осуществления правовой защиты существует необоснованная задержка, однако такую необоснованную задержку следует учитывать только в том случае, когда она равнозначна отказу в правовой защите.
Больше примеров...
Абзац (примеров 45)
Paragraph 1, first subparagraph Пункт 1, первый абзац
(6.8.2.2.2, fourth subparagraph Internal stop-valve control devices; 6.8.2.2.2, sixth subparagraph Control devices for the filling and discharge devices) (6.8.2.2.2, четвертый абзац - Устройства для управления внутренним запорным клапаном; 6.8.2.2.2, шестой абзац - Устройства для управления устройствами наполнения и опорожнения)
The first subparagraph does not need to be changed. Первый абзац пункта остается без изменений.
See part one of this subparagraph. см. абзац 1 настоящего подпункта.
(3rd paragraph): The beginning of the subparagraph is amended to read: "In this sense, the amendment to paragraph 1 of Article 37 sets out more clearly and accurately the basic principles under which the distinguishing sign...". (третий абзац): В начале этого абзаца следует читать: "С этой целью поправка к пункту 1 статьи 37 способствует более четкому и точному определению соответствующих условий, на которых разрешается использовать отличительный знак государства регистрации и которым этот знак должен соответствовать...".
Больше примеров...
П (примеров 14)
As to the question indicated in the second subparagraph, it may be noted that the list of criminal actions classified as mercenarism is exhaustive, and is indicated above. Касательно вопроса, указанного в п. (б), отвечаем, что перечень преступных действий, относящихся к наемничеству, является исчерпывающим, и перечислен выше.
Article 305, paragraph 2, subparagraph 3 indicates in concrete terms the means of carrying out the offence, stating that it is with the use, or threat, of physical violence. Article 305, paragraph 1 does not contain any such description; в статье 305 ч. 2 п. 3 УК указан конкретный способ совершения преступления - с применением физического насилия или угрозы его применения, а в ст. 305-1 УК - вообще отсутствуют какие-либо способы совершения этого преступления;
Add to subparagraph 1 (a) language allowing for the radar set and rate-of-turn indicator to be certified fit for use. В п. а) добавить текст, которым допускается сертификация радиолокационной установки и индикатора скорости изменения курса для эксплуатации.
This should appear as article 1.07, subparagraph 3, and the existing subparagraph 3 should be renumbered as 4. Данный пункт поставить под номером З статьи 1.07, а существующий п. данной статьи сделать четвертым пунктом.
Once the investigation was finalized the proceedings were halted in accordance with article 221, paragraph 1, subparagraph 1, of the Code of Criminal Procedure, and a wanted notice was issued for Ms. Tokhtonazarova. По результатам следствия уголовное дело приостановлено производством на основании п. 1 ч. 1 ст. 221 УПК с объявлением Тохтоназаровой З. в розыск.
Больше примеров...