The second small change is to be made in subparagraph (a) of paragraph 1 of section II of the annex, on government support. | Второе небольшое изменение должно быть внесено в подпункт (а) пункта 1 раздела II приложения относительно государственной поддержки. |
It was noted that these additions could make the subparagraph subject to laws or traditions that contradict the fundamental obligation set forth in draft article 14 bis, which was to treat people with disabilities no differently from other persons in society. | Указывалось, что эти добавления могут привести к тому, что этот подпункт подпадет под действие законов или традиций, которые противоречат основополагающему обязательству, изложенному в проекте статьи 14 бис и заключающемуся в запрете обращаться с инвалидами по-иному по сравнению с другими людьми в обществе. |
Thus, recommendation 4, subparagraph (b), is intended to foreclose only inadvertent change to law relating to intellectual property, not all change after careful consideration by a State enacting the law recommended in the Guide. | Таким образом, подпункт (Ь) рекомендации 4 призван исключить возможность только случайного изменения законодательства, касающегося интеллектуальной собственности, а не возможность всех изменений после тщательного рассмотрения государством, принимающим законодательство, рекомендованное в Руководстве. |
(a) To confirm the decision taken at its nineteenth session and to include the proposed text in subparagraph (c); | а) подтвердить принятое на ее девятнадцатой сессии решение и включить предложенный текст в подпункт (с); |
The Ad Hoc Committee may wish to consider whether the following wording should be included in this subparagraph or broadened to become a definition in draft article 3: | Специальный комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли включить в данный подпункт нижеследующую формулировку или расширить ее и включить в качестве определения в проект статьи З: |
Another suggestion was that paragraph 2 should be clarified and its relationship with article 1, subparagraph 3(a), should be considered. | Согласно другому предложению, пункт 2 следует уточнить и следует рассмотреть его взаимосвязь с подпунктом 3(а) статьи 1. |
After discussion, the Working Group adopted a new paragraph 23C that would incorporate subparagraph 23C (a) as part of the chapeau to form a general principle. | После обсуждения Рабочая группа одобрила новый пункт 23С, включающий подпункт 23С (а) в качестве части вводной формулировки для установления общего принципа. |
Insert "4.3.4.1"in subparagraph 4.4.2.1 as follows: | Включить в пункт 4.4.2.1 ссылку на пункт 4.3.4.1: |
Moreover, the Legislature must examine the development plans which the Executive submits for its consideration (subparagraph 4) and establish the monetary system and the system of weights and measures. | Кроме того, в функции законодательной власти входит рассмотрение планов развития, представляемых ей исполнительной властью (пункт 4), и установление системы денежного обращения и мер и весов; |
After authorization in law, they may be restricted by statutory order in the cases referred to in chapter 8, article 7, first paragraph, subparagraph 7, and in chapter 8, article 10. | После принятия соответствующих законодательных положений они могут быть ограничены на основании законодательного указа в случаях, упомянутых в главе 8, статья 7, первый пункт, подпункт 7, и в главе 8, статья 10. |
Article 1 (2nd subparagraph): "Vienna Convention" should be replaced by "1968 Convention". | Статья 1 (второй абзац): Вместо "Венскую конвенцию о дорожном движении" читать "Конвенцию о дорожном движении 1968 года". |
In addition, a new subparagraph reflecting the contents of article 1, paragraph 2, of the Convention should also be drafted for inclusion in paragraph 7. | Кроме того, для включения в пункт 7 следует подготовить новый абзац, который отражает содержание пункта 3 статьи 1 Конвенции. |
The second section of subparagraph 1 should be reworked as follows: | Рекомендуется переработать второй абзац п. следующим образом: |
The first sentence of that paragraph should run on to include the first subparagraph and the last two subparagraphs should become separate operative paragraphs. | Первый абзац пункта 2 необходимо объединить с началом этого пункта, а два следующих абзаца станут отдельными пунктами постановляющей части. |
See subparagraph 3 (c) (a). | третий абзац подпункта З(а |
See also the information under subparagraph 1 (a). | См. также информацию по п. 1(а). |
In addition, under article 42, paragraph 1, subparagraph 9, of the Code of Criminal Procedure, accused persons in detention have the right without hindrance to communicate with their defence lawyers in private and with no limitation on the number or duration of interviews. | Кроме того в соответствии со ст. 42 ч. 1 п. 9 УПК обвиняемый, содержащийся под стражей, имеет право беспрепятственно общаться со своим защитником наедине и без ограничения количества и продолжительности бесед. |
Add to subparagraph 1 (a) language allowing for the radar set and rate-of-turn indicator to be certified fit for use. | В п. а) добавить текст, которым допускается сертификация радиолокационной установки и индикатора скорости изменения курса для эксплуатации. |
Ms. Mamazhanova was convicted of violating article 164, paragraph 3, subparagraph 4, of the Criminal Code, and in application of article 63 of the Criminal Code received a suspended sentence of 5 years of deprivation of liberty. | Мамажанова Э. осуждена по ст. 164 ч. 3 п. 4 УК и осуждена к 5 годам лишения свободы с применением ст. 63 УК условно. |
This should appear as article 1.07, subparagraph 3, and the existing subparagraph 3 should be renumbered as 4. | Данный пункт поставить под номером З статьи 1.07, а существующий п. данной статьи сделать четвертым пунктом. |