Английский - русский
Перевод слова Subparagraph

Перевод subparagraph с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
п
Примеры:
Подпункт (примеров 1262)
After deliberation, the Commission was of the view that the concern was adequately addressed and thus adopted subparagraph (c) unchanged. После обсуждения Комиссия пришла к выводу, что это опасение надлежащим образом учтено, и приняла подпункт с без изменений.
The Committee is also concerned that article 19, subparagraph (b), grants equal opportunities to all citizens "within the limits of the law", thus restricting the guarantee of article 19, subparagraph (a), in particular for women. Комитет обеспокоен также тем, что подпункт (Ь) статьи 19 предоставляет всем гражданам равные возможности в рамках закона, что ограничивает действие гарантии, содержащейся в подпункте (a) статьи 19, особенно в том, что касается женщин.
It was suggested that subparagraph (b) should be deleted, since it related to the consequences of the error, which should be left for national law to determine, and not with the conditions for the exercise of the right of withdrawal. Было предложено исключить подпункт (Ь), поскольку он касается последствий ошибки, что должно быть оставлено на усмотрение внутреннего законодательства, а не условий осуществления права на отзыв.
As a result of informal consultations with Member States, agreement has been reached to revise the draft resolution to include an additional subparagraph in paragraph 13, which would read as follows: В результате неофициальных консультаций с государствами-членами было достигнуто согласие пересмотреть данный проект резолюции, с тем чтобы включить в пункт 13 дополнительный подпункт, который гласит следующее:
Subparagraph (c) leaves the door open to change and unpredictability because the needs of States vary. Подпункт (с) открывает возможность изменений и непредсказуемости, поскольку потребности государств разнятся.
Больше примеров...
Пункт (примеров 250)
Contracts for the exploitation of natural resources must also receive the prior approval of this body (subparagraph 5). Соглашения об эксплуатации природных ресурсов страны также должны предварительно утверждаться этим органом (пункт 5).
Moreover, that subparagraph gave cause for concern in that there were bound to be situations in which States would have to implement measures arising from other already existing agreements covered by the draft Convention. Кроме того, данный пункт ведет к возникновению определенных проблем, поскольку могут возникнуть случаи, когда государства должны осуществлять меры, вытекающие из других уже действующих соглашений, в отношении которых действуют положения разрабатываемой конвенции.
The following new subparagraph should be added after subparagraph (c) of option 2: После подпункта (с) варианта 2 предлагается добавить следующий новый пункт:
Another responsibility of the President is "to furnish the chambers, through the ministers, such information as they may request, although he may withhold information on diplomatic negotiations which in his opinion should not be made public" (subparagraph 11). Еще одно полномочие такого рода - "представлять через министров палатам те сведения, которые будут испрошены, причем президент имеет право воздерживаться от представления сведений дипломатического характера, которые, по его мнению, не следует оглашать" (пункт 11).
The Chairman explained that the Frankfurt Working Group had specified that subparagraph (2) should read: "When there is an immediate risk..." and that account had been taken of the legal principle of ultra posse nemo obligatur. Председатель пояснил, что франкфуртская рабочая группа включила в пункт (2) уточнение "создается прямая угроза" и что в пункте (3) был учтен правовой принцип, согласно которому "на нет и суда нет".
Больше примеров...
Абзац (примеров 45)
1.1.4.1.1 First subparagraph: text in square brackets, read: "[ADR only:] in accordance with Article 4, paragraph 1 of ADR." 1.1.4.1.1 Первый абзац: текст в квадратных скобках изменить следующим образом: "[только ДОПОГ:] в соответствии с пунктом 1 статьи 4 ДОПОГ".
TA1 Add the following subparagraph: ТА1 Добавить следующий абзац:
Amend 5.4.1.4.1 second subparagraph ADR. Изменить второй абзац пункта 5.4.1.4.1 ДОПОГ.
(c) In 7.1.1, first subparagraph, read in French: "... transport en commun de personnes, ...". Пункт 7.1.1, первый абзац текста на французском языке изменить следующим образом: "... пассажирские перевозки...".
The first sentence of that paragraph should run on to include the first subparagraph and the last two subparagraphs should become separate operative paragraphs. Первый абзац пункта 2 необходимо объединить с началом этого пункта, а два следующих абзаца станут отдельными пунктами постановляющей части.
Больше примеров...
П (примеров 14)
As to the question indicated in the second subparagraph, it may be noted that the list of criminal actions classified as mercenarism is exhaustive, and is indicated above. Касательно вопроса, указанного в п. (б), отвечаем, что перечень преступных действий, относящихся к наемничеству, является исчерпывающим, и перечислен выше.
Generally, the criminal cases have been initiated under article 305, paragraph 2, subparagraph 3, of the Criminal Code, for the following reasons: В основном, уголовные дела были возбуждены по ст. 305 ч. 2 п. 3 УК, остальные - по совокупности статьей 305 ч. 2 п. 3 и 305-1 УК.
Add to subparagraph 1 (a) language allowing for the radar set and rate-of-turn indicator to be certified fit for use. В п. а) добавить текст, которым допускается сертификация радиолокационной установки и индикатора скорости изменения курса для эксплуатации.
Para. 6-2.15.5: Text in square brackets is acceptable; in the first sentence of subparagraph, replace "liquefied gases" by "liquids" the rest of the text remaining unchanged. П. Слово "отдельных" предлагаем заменить на "независимых. П. Согласны с текстом в квадратных скобках, при этом предлагаем уточнить текст пункта iii): в первом предложении после слова "воспламеняющихся" предлагаем вставить слово "жидкостей", далее по тексту.
The amendment adds a subparagraph to paragraph 6 of the Instrument, which is reflected in subparagraph (e) of the revised paragraph 6 (see para. below). Данная поправка предусматривает добавление нового подпункта к пункту 6 Документа, что нашло отражение в подпункте е) пересмотренного пункта 6 (см. ниже в п. 10)
Больше примеров...