| Subparagraph, after "crops" | подпункт - после слова «культурами»; |
| Subparagraph (e) of the previous draft | Подпункт (ё) предыдущего проекта |
| Subparagraph and possible additional provisions | Подпункт и возможные дополнительные положения |
| Subparagraph (c) of the revised draft | Подпункт (с) пересмотренного проекта |
| Subparagraph (c) - Political rights | Подпункт с) - Политические права |
| Subparagraph (1)(e) | Подпункт 1(е) |
| Subparagraph 2 (c) | Подпункт 2 (с) |
| Subparagraph 3 (c): | Подпункт (с) пункта З |
| Subparagraph 1 shall not apply: | З. подпункт 1 не применяется: |
| Subparagraph (k), alternative 2 | Подпункт к), альтернатива 2 |
| Subparagraph (b), alternative 2 | Подпункт Ь), альтернатива 2 |
| Subparagraph (a), alternative 2 | Подпункт а), альтернатива 2 |
| Subparagraph (c) of the draft proposal | Подпункт (с) проекта предложения |
| (b) Subparagraph 6. | Ь) Подпункт 6. |
| (c) Subparagraph 9. | с) Подпункт 9. |
| (e) Subparagraph 12. | ё) Подпункт 12. |
| Subparagraph (b), to be deleted | Подпункт Ь), исключить. |
| The only change to subparagraph (b) was made by means of a Polish amendment inserting the word "only" after the word "authorizes", which was accepted by the Drafting Committee of the Vienna Conference "in the interest of greater clarity". | З) Единственное изменение, внесенное в подпункт Ь), было предложено в поправке Польши, заключавшейся в добавлении слова "только" после слова "разрешает", и оно было принято Редакционным комитетом Венской конференции "для обеспечения |
| In paragraph 4, is to bring the categories of driving permits (subparagraph (c)) into line with those included in the new version of Annex 6 and adapt the paragraph numbering taking into account the introduction of the new paragraph 3 above. | пункт 4: в согласовании категорий водительских удостоверений (подпункт с)) с категориями, введенными в новом варианте приложения 6, и в корректировке нумерации данного пункта с учетом введения нового пункта 3, указанного выше; |
| Reply: Article 1 of Act No. 78 of 2003 amending certain articles of the Money-Laundering Act states the following: "A new clause shall be added to article 1, paragraph (c), subparagraph 11, of the Money-Laundering Act, as follows: | Ответ: Статья 1 Закона Nº 782003 года о внесении поправок в некоторые статьи Закона о борьбе с отмыванием денег гласит: «В подпункт 11 пункта (с) статьи 1 Закона о борьбе с отмыванием денег вносятся следующие новые положения: |
| Subparagraph (c) governs a subsequent designation/statement. | Подпункт (с) регламентирует вопрос об определении и объявлении, делаемых на более позднем этапе. |
| Subparagraph (a) A detailed outline of the proposed ECOWAS-WAEMU harmonized law on the combating of money-laundering in the West African subregion. | Подпункт (а): уточнения, касающиеся основных положений единого законопроекта о борьбе с отмыванием денег на уровне субрегиона Западной Африки (ЮЕМОА-ЭКОВАС). |
| Subparagraph (a) specifies that the Chamber issuing the warrant to be executed is the entity competent to request the surrender of persons. | Подпункт (а) указывает, что инстанцией, полномочной направлять просьбы о предоставлении какого-либо лица в распоряжение, является палата, предписавшая меру исполнительного характера. |
| Subparagraph (a) had been refined in order to make it clear that the principle of the non-punitive nature of the detention must not be arbitrary. | Подпункт а) был уточнен для того, чтобы прояснить, что принцип, согласно которому заключение не должно носить характер наказания, не должен являться произвольным. |
| Subparagraph (c) has a wide scope, encompassing defences and rights of set-off whether they have a contractual or non-contractual source and whether they relate to existing or to future receivables. | Подпункт (с) имеет широкую сферу применения и охватывает возражения и права на зачет независимо от того, вытекают ли они из договоров или имеют иную природу и связаны ли они с существующей или будущей дебиторской задолженностью. |