Английский - русский
Перевод слова Subparagraph
Вариант перевода Подпункт

Примеры в контексте "Subparagraph - Подпункт"

Все варианты переводов "Subparagraph":
п
Примеры: Subparagraph - Подпункт
It is against this background that draft article 19, subparagraph (c), has been adopted. Именно на этом фоне был принят подпункт с) проекта статьи 19.
The subparagraph also calls for the notification of "competent international organizations". Данный подпункт также требует уведомлять "компетентные международные организации".
In order to address that concern, a proposal was made to delete those words and split the subparagraph into two sentences. С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено исключить эту формулировку и разбить подпункт на два предложения.
Please outline the relevant provisions of Moroccan legislation which implement subparagraph 2 (c) of the resolution. Просьба указать соответствующие нормы марокканского законодательства, вводящие в действие подпункт (с) пункта 2 резолюции.
For example, subparagraph (b) refers to measures necessary to protect human life. Так, например, подпункт (Ь) касается мер, необходимых для охраны жизни человека.
Her delegation agreed with the Commission that that subparagraph concerned only reservations expressly prohibited by the treaty. Делегация Соединенного Королевства согласна с Комиссией в том, что этот подпункт касается только оговорок, ясно запрещаемых договором.
The four provisions of the original text had become five, as the Commission had decided to split former subparagraph (c) into two. Четыре положения первоначального текста стали пятью, поскольку Комиссия решила разбить прежний подпункт с) на два.
Thus, in our view, draft article 11, subparagraph (b), is unduly restrictive. Таким образом, по нашему мнению, подпункт (Ь) проекта статьи 11 является неоправданно ограничительным.
We support draft article 16, subparagraph (b), as a codification of the existing rule regarding undue delay. Мы поддерживаем подпункт (Ь) проекта статьи 16 как кодификацию действующей нормы относительно необоснованной задержки.
In these circumstances it is suggested that article 11, subparagraph (a), be retained, subject to the deletion suggested by Austria. В этих обстоятельствах предлагается сохранить подпункт (а) статьи 11 при условии исключения, которое предложила Австрия.
Yet another suggestion was that subparagraph 3 (a), which referred to control, should be deleted. Еще одно предположение заключалось в том, что подпункт З (а), который касается контроля, следует исключить.
A separate subparagraph may be required for this purpose. Для этого может потребоваться отдельный подпункт.
Some members of the Working Group considered that the subparagraph should spell out the rights. Некоторые члены Рабочей группы выразили мнение о том, что данный подпункт должен содержать перечень этих прав.
Some members of the Working Group expressed the view that this subparagraph was too prescriptive. По мнению некоторых членов Рабочей группы, этот подпункт является слишком ограничительным.
The suggestion was made that subparagraph 3 (b), which established the conditions for the reliability of an electronic signature should be deleted. Было предложено исключить подпункт З(Ь), в котором определяются условия признания надежности электронной подписи.
After deliberation, the Commission was of the view that the concern was adequately addressed and thus adopted subparagraph (c) unchanged. После обсуждения Комиссия пришла к выводу, что это опасение надлежащим образом учтено, и приняла подпункт с без изменений.
The concern was expressed that subparagraph (a) was unclear since it did not specify the grounds for rejection of proposals. Было высказано опасение, что подпункт а недостаточно понятен, поскольку в нем не оговариваются основания для отклонения предложений.
The Commission adopted subparagraph (e) subject to a clearer formulation by the drafting group. Комиссия передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла подпункт е без изменений.
Page 6, paragraph 11, third subparagraph, parentheses: Стр. 6, пункт 11, третий подпункт, в скобках:
He also proposed to delete the last subparagraph of paragraph 2. Он также предложил снять последний подпункт пункта 2.
This subparagraph is good because it does condemn what threatens the security of all States. Это хороший подпункт, поскольку в нем осуждается то, что создает угрозу для безопасности всех государств.
Article 46 must include more objective criteria, particularly in subparagraph (2). Статья 46 должна содержать более объективные критерии, особенно ее подпункт 2.
Accordingly, subparagraph (c) greatly weakened the effectiveness of article 33. Таким образом, подпункт с значительно снижает эффективность статьи ЗЗ.
That subparagraph should therefore be deleted and the matter left to the States in their domestic legislation. В этой связи было бы желательно исключить этот подпункт, чтобы государства урегулировали этот вопрос в своем национальном законодательстве.
It was decided that a subparagraph should be added to reflect that situation. Было принято решение добавить в текст еще один подпункт с тем, чтобы отразить эту ситуацию.