It is against this background that draft article 19, subparagraph (c), has been adopted. |
Именно на этом фоне был принят подпункт с) проекта статьи 19. |
The subparagraph also calls for the notification of "competent international organizations". |
Данный подпункт также требует уведомлять "компетентные международные организации". |
In order to address that concern, a proposal was made to delete those words and split the subparagraph into two sentences. |
С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено исключить эту формулировку и разбить подпункт на два предложения. |
Please outline the relevant provisions of Moroccan legislation which implement subparagraph 2 (c) of the resolution. |
Просьба указать соответствующие нормы марокканского законодательства, вводящие в действие подпункт (с) пункта 2 резолюции. |
For example, subparagraph (b) refers to measures necessary to protect human life. |
Так, например, подпункт (Ь) касается мер, необходимых для охраны жизни человека. |
Her delegation agreed with the Commission that that subparagraph concerned only reservations expressly prohibited by the treaty. |
Делегация Соединенного Королевства согласна с Комиссией в том, что этот подпункт касается только оговорок, ясно запрещаемых договором. |
The four provisions of the original text had become five, as the Commission had decided to split former subparagraph (c) into two. |
Четыре положения первоначального текста стали пятью, поскольку Комиссия решила разбить прежний подпункт с) на два. |
Thus, in our view, draft article 11, subparagraph (b), is unduly restrictive. |
Таким образом, по нашему мнению, подпункт (Ь) проекта статьи 11 является неоправданно ограничительным. |
We support draft article 16, subparagraph (b), as a codification of the existing rule regarding undue delay. |
Мы поддерживаем подпункт (Ь) проекта статьи 16 как кодификацию действующей нормы относительно необоснованной задержки. |
In these circumstances it is suggested that article 11, subparagraph (a), be retained, subject to the deletion suggested by Austria. |
В этих обстоятельствах предлагается сохранить подпункт (а) статьи 11 при условии исключения, которое предложила Австрия. |
Yet another suggestion was that subparagraph 3 (a), which referred to control, should be deleted. |
Еще одно предположение заключалось в том, что подпункт З (а), который касается контроля, следует исключить. |
A separate subparagraph may be required for this purpose. |
Для этого может потребоваться отдельный подпункт. |
Some members of the Working Group considered that the subparagraph should spell out the rights. |
Некоторые члены Рабочей группы выразили мнение о том, что данный подпункт должен содержать перечень этих прав. |
Some members of the Working Group expressed the view that this subparagraph was too prescriptive. |
По мнению некоторых членов Рабочей группы, этот подпункт является слишком ограничительным. |
The suggestion was made that subparagraph 3 (b), which established the conditions for the reliability of an electronic signature should be deleted. |
Было предложено исключить подпункт З(Ь), в котором определяются условия признания надежности электронной подписи. |
After deliberation, the Commission was of the view that the concern was adequately addressed and thus adopted subparagraph (c) unchanged. |
После обсуждения Комиссия пришла к выводу, что это опасение надлежащим образом учтено, и приняла подпункт с без изменений. |
The concern was expressed that subparagraph (a) was unclear since it did not specify the grounds for rejection of proposals. |
Было высказано опасение, что подпункт а недостаточно понятен, поскольку в нем не оговариваются основания для отклонения предложений. |
The Commission adopted subparagraph (e) subject to a clearer formulation by the drafting group. |
Комиссия передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла подпункт е без изменений. |
Page 6, paragraph 11, third subparagraph, parentheses: |
Стр. 6, пункт 11, третий подпункт, в скобках: |
He also proposed to delete the last subparagraph of paragraph 2. |
Он также предложил снять последний подпункт пункта 2. |
This subparagraph is good because it does condemn what threatens the security of all States. |
Это хороший подпункт, поскольку в нем осуждается то, что создает угрозу для безопасности всех государств. |
Article 46 must include more objective criteria, particularly in subparagraph (2). |
Статья 46 должна содержать более объективные критерии, особенно ее подпункт 2. |
Accordingly, subparagraph (c) greatly weakened the effectiveness of article 33. |
Таким образом, подпункт с значительно снижает эффективность статьи ЗЗ. |
That subparagraph should therefore be deleted and the matter left to the States in their domestic legislation. |
В этой связи было бы желательно исключить этот подпункт, чтобы государства урегулировали этот вопрос в своем национальном законодательстве. |
It was decided that a subparagraph should be added to reflect that situation. |
Было принято решение добавить в текст еще один подпункт с тем, чтобы отразить эту ситуацию. |