| Subparagraph 3 (e), which had envisaged a requirement to report on the maximum amounts of pollutants stored on-site, was deleted. | Подпункт 3 е), в котором предусматривалось требование в отношении отчетности о максимальных количествах загрязнителей, хранящихся в пределах участка, был исключен. |
| Subparagraph (b)-Anti-suit injunction | Подпункт (Ь) - Запрет возбуждать иски |
| Subparagraph (a)-interplay with paragraph ( | Подпункт (а) - взаимосвязь с пунктом 2 |
| Subparagraph (c) should read: | Подпункт (с) слеудет читать: |
| Subparagraph (c) should read: | Сформулировать подпункт (с) следующим образом: |
| Subparagraph (b) should read: | Подпункт (Ь) следует читать: |
| Subparagraph (e) should read: | Подпункт (ё) «следует читать: |
| Subparagraph (a) would be more accurate if it read "the duty to comply with the obligation". | Подпункт (а) был бы более точным, если бы в нем говорилось: «для обязанности исполнить обязательство». |
| Subparagraph (b) (Definition of "Enhanced electronic signature") | Подпункт (Ь) (Определение понятия "электронная подпись с высокой степенью защиты") |
| Subparagraph (c) (Definition of "Certificate") | Подпункт (с) (Определение понятия "Сертификат") |
| Subparagraph (c) - Definition of "signature holder" | Подпункт (с) - Определение "обладателя подписи" |
| Subparagraph (b) covers specific dangerous cases of preparatory acts that go beyond the Vienna Convention and the draft convention of the Council of Europe. | Подпункт (Ь) охватывает конкретные опасные случаи подготовительной деятельности, выходящей за рамки Венской конвенции и проекта конвенции Совета Европы. |
| Subparagraph (c): general remarks | Подпункт (с): общие замечания |
| Subparagraph was more complicated, and perhaps also debatable, in that it used wording more commonly associated with resolving a conflict of laws. | Подпункт является более сложным и, возможно, спорным, поскольку в нем используется формулировка, которая чаще ассоциируется с разрешением коллизии правовых норм. |
| Subparagraph (a) "communication" | Подпункт (а) "сообщение" |
| Subparagraph 1 (a) of the draft enforcement provision | Подпункт 1(а) проекта положения о приведении в исполнение |
| Subparagraph (a) - Combating the financing of terrorism | Подпункт (а) - Борьба с финансированием терроризма |
| Subparagraph (b)-Scope of the provision | Подпункт (Ь) - сфера применения положения |
| Subparagraph (a) - "Irreparable harm" | Подпункт (а) - "непоправимый вред" |
| Subparagraph (b) "electronic communication" | Подпункт (Ь) "электронное сообщение" |
| Subparagraph (c) "data message" | Подпункт (с) "сообщение данных" |
| Subparagraph (b): the phrase "regardless of nationality" | Подпункт (Ь) - формулировка "независимо от их государственной принадлежности" |
| Subparagraph (a): Measures taken to ensure equal treatment before justice organs | Подпункт а): Меры, принятые для обеспечения права на равенство перед органами правосудия |
| Subparagraph (b) should read: | Сформулировать подпункт (Ь) следующим образом: |
| Subparagraph (a) should read: | Сформулировать подпункт (а) следующим образом: |