Subparagraph 3 (e), which had envisaged a requirement to report on the maximum amounts of pollutants stored on-site, was deleted. |
Подпункт 3 е), в котором предусматривалось требование в отношении отчетности о максимальных количествах загрязнителей, хранящихся в пределах участка, был исключен. |
Subparagraph (b)-Anti-suit injunction |
Подпункт (Ь) - Запрет возбуждать иски |
Subparagraph (a)-interplay with paragraph ( |
Подпункт (а) - взаимосвязь с пунктом 2 |
Subparagraph (c) should read: |
Подпункт (с) слеудет читать: |
Subparagraph (c) should read: |
Сформулировать подпункт (с) следующим образом: |
Subparagraph (b) should read: |
Подпункт (Ь) следует читать: |
Subparagraph (e) should read: |
Подпункт (ё) «следует читать: |
Subparagraph (a) would be more accurate if it read "the duty to comply with the obligation". |
Подпункт (а) был бы более точным, если бы в нем говорилось: «для обязанности исполнить обязательство». |
Subparagraph (b) (Definition of "Enhanced electronic signature") |
Подпункт (Ь) (Определение понятия "электронная подпись с высокой степенью защиты") |
Subparagraph (c) (Definition of "Certificate") |
Подпункт (с) (Определение понятия "Сертификат") |
Subparagraph (c) - Definition of "signature holder" |
Подпункт (с) - Определение "обладателя подписи" |
Subparagraph (b) covers specific dangerous cases of preparatory acts that go beyond the Vienna Convention and the draft convention of the Council of Europe. |
Подпункт (Ь) охватывает конкретные опасные случаи подготовительной деятельности, выходящей за рамки Венской конвенции и проекта конвенции Совета Европы. |
Subparagraph (c): general remarks |
Подпункт (с): общие замечания |
Subparagraph was more complicated, and perhaps also debatable, in that it used wording more commonly associated with resolving a conflict of laws. |
Подпункт является более сложным и, возможно, спорным, поскольку в нем используется формулировка, которая чаще ассоциируется с разрешением коллизии правовых норм. |
Subparagraph (a) "communication" |
Подпункт (а) "сообщение" |
Subparagraph 1 (a) of the draft enforcement provision |
Подпункт 1(а) проекта положения о приведении в исполнение |
Subparagraph (a) - Combating the financing of terrorism |
Подпункт (а) - Борьба с финансированием терроризма |
Subparagraph (b)-Scope of the provision |
Подпункт (Ь) - сфера применения положения |
Subparagraph (a) - "Irreparable harm" |
Подпункт (а) - "непоправимый вред" |
Subparagraph (b) "electronic communication" |
Подпункт (Ь) "электронное сообщение" |
Subparagraph (c) "data message" |
Подпункт (с) "сообщение данных" |
Subparagraph (b): the phrase "regardless of nationality" |
Подпункт (Ь) - формулировка "независимо от их государственной принадлежности" |
Subparagraph (a): Measures taken to ensure equal treatment before justice organs |
Подпункт а): Меры, принятые для обеспечения права на равенство перед органами правосудия |
Subparagraph (b) should read: |
Сформулировать подпункт (Ь) следующим образом: |
Subparagraph (a) should read: |
Сформулировать подпункт (а) следующим образом: |