Английский - русский
Перевод слова Subparagraph
Вариант перевода Подпункт

Примеры в контексте "Subparagraph - Подпункт"

Все варианты переводов "Subparagraph":
п
Примеры: Subparagraph - Подпункт
The travaux préparatoires should indicate that this subparagraph should not be interpreted as restricting the application of mutual legal assistance in accordance with article 18 of the Convention. В подготовительных материалах следует указать, что этот подпункт не должен толковаться как ограничивающий применение взаимной правовой помощи в соответствии со статьей 18 Конвенции.
c) Delete the subparagraph." с) снять этот подпункт».
In relation to subparagraph (b), Australia, Azerbaijan and the United Kingdom suggested adding "continuing" before "violation of the Covenant". Австралия, Азербайджан и Соединенное Королевство предложили добавить в подпункт Ь) слово "продолжающемся" перед словами "нарушении Пакта".
Consequently, it was thought that subparagraph (d) should also be deleted from the draft convention, and possibly considered for future work. Поэтому было высказано мнение о том, что подпункт (d) следует также исключить из проекта конвенции и, возможно, рассмотреть его в рамках будущей работы.
Add a new subparagraph (d) to read: "Promote national implementation of the right to development through coordination with State-appointed officials". Добавить следующий новый подпункт (d): «содействие осуществлению права на развитие на национальном уровне на основе координации с назначенными государствами должностными лицами».
Further, subparagraphs (b) and (c) have been combined into one subparagraph for the purposes of improved drafting clarity. Кроме того, подпункты (Ь) и (с) были объединены в один подпункт в целях большей ясности формулировки.
Add the following subparagraph to paragraph 3: Добавить следующий подпункт к пункту З:
It is proposed here to move subparagraph (b) of paragraph 5 to paragraph 4. Здесь предлагается перенести подпункт (Ь) пункта 5 в пункт 4.
The concern was expressed that subparagraph (a) might be going too far in allowing the registration even if an assignment was not made. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что подпункт (а), возможно, является слишком далеко идущим, поскольку позволяет осуществлять регистрацию даже в том случае, если уступка еще не совершена.
The requirement for a notice of arrival should be added to subparagraph (b). в подпункт (Ь) следует добавить требование об уведомлении о прибытии.
Delete subparagraph (e), which reads: Снять подпункт (ё), гласящий:
The representative of Switzerland said that his country regarded the second subparagraph of paragraph 110 of the Plan of Action as a mandate to strengthen coordination of activities relating to Africa. Представитель Швейцарии заявил, что его страна рассматривает второй подпункт пункта 110 Плана действий как мандат на укрепление координации деятельности, касающейся Африки.
Functional equivalence was clearly guaranteed by the revised "Purpose" section, subparagraph (b) of which provided for equal treatment of all providers of acquisition financing. Функциональная эквивалентность прямо гарантируется в пересмотренном разделе "Цель", подпункт (Ь) которого предусматривает равное обращение со всеми лицами, финансирующими приобретение.
There was a proposal to insert a new subparagraph (c) bis, which would address the manner in which support services were to be provided. Было предложено включить новый подпункт (с) бис, в котором будут рассмотрены пути оказания услуг по поддержке.
It was stated that the element of inconsistent acknowledgements could be incorporated in subparagraph (a). Было отмечено, что можно было бы включить в подпункт (а) положение о несоответствиях в признаниях.
Ms. Schmidt said she agreed with the Canadian delegation that subparagraph (b) should refer to both identity and intention. Г-жа Шмидт говорит, что она согласна с предложением делегации Канады о том, что подпункт (Ь) должен касаться как личности, так и намерения.
Paragraph 85 and subparagraph (a) were revised to read: Пункт 85 и подпункт (а) с внесенными в них изменениями следует читать:
Add a fourth subparagraph to read: В конце добавить новый подпункт следующего содержания:
After discussion, the Working Group agreed that it might not be necessary to provide for consolidation under the Rules and deleted subparagraph (a). После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что в Регламенте, возможно, нецелесообразно предусматривать положение об объединении дел, и исключила подпункт (а).
Unfortunately, the United States and the United Kingdom and their Kuwaiti agents have insisted on maintaining this subparagraph as it is. К сожалению, Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство и их кувейтские агенты настояли на том, чтобы сохранить этот подпункт в настоящем виде.
Article 57, paragraph 2, subparagraph 2, of the Civil Procedure Code also envisages a procedure for the dissolution of a legal entity. Подпункт 2 пункта 2 статьи 57 Гражданского процессуального кодекса также предусматривает процедуру ликвидации юридического лица.
Proposed additional subparagraph (Definition of "Signature creation device") Предлагаемый дополнительный подпункт (Определение понятия "устройство для создания подписи")
It was also suggested that the text contained in the brackets should be moved to subparagraph (b) or to article 4. Было также предложено перенести текст, заключенный в квадратные скобки, в подпункт (Ь) или в статью 4.
Several delegations noted that both subparagraph (e) of paragraph 1 and paragraph 1 bis required further study. Ряд делегаций отметили, что и подпункт (е) пункта 1, и пункт 2 требуют дальнейшего изучения.
However, in the light of earlier comments about the word "approval", a suggestion was made to delete subparagraph (c). В то же время с учетом ранее сделанных замечаний относительно использования слова "согласие" подпункт (с) было предложено исключить.