Chapeau and subparagraph (a |
Вводная формулировка и подпункт (а |
The subparagraph should read: |
Подпункт должен гласить следующее: |
The subparagraph should read: |
Данный подпункт должен гласить: |
Delete the entire subparagraph. |
З) Снять весь подпункт. |
Paragraph 208 Delete second subparagraph GE.-51681 |
Пункт 208: исключить второй подпункт. |
New subparagraph 2 (a |
Новый подпункт 2(а |
Delete subparagraph (e). |
Опустить подпункт (е). |
Chapeau and subparagraph 1 (c |
Вступительная формулировка и подпункт 1(с |
Paragraph 1, subparagraph (a) |
Подпункт а) пункта 1 |
2 Financial contributions (subparagraph 24) |
Финансовые взносы (подпункт 24) |
Paragraph 8, subparagraph (e) |
Подпункт (ё) пункта 8 |
The subparagraph would then read: |
Тогда этот подпункт бы гласил следующее: |
In paragraph 58, replace subparagraph 17 which reads |
В пункте 58 заменить подпункт 17 |
Delete subparagraph 19.11 (b). |
Изъять подпункт (Ь). |
Revise the subparagraph to read: The non-members of the Security |
З) Опустить подпункт целиком. |
Delete subparagraph 19.11 (e). |
Изъять подпункт (е). |
Subparagraph [12-3.1 (e)] should be modified to read: "At suitable points below deck in engine rooms and boiler rooms such that no position in the space is more than 10 metres walking distance away from an extinguisher - 1 portable fire extinguisher" |
Подпункт [12-3.1(е)] изменить следующим образом: "в таких соответствующих местах под палубой в машинных отделениях и котельных отделениях, чтобы огнетушитель находился в пределах 10 метров от любого места в отделении: 1 переносной огнетушитель". |
Where this is the case, recommendation 4, subparagraph (b), preserves the precedence of the intellectual property-specific rule. |
В таком случае подпункт (Ь) рекомендации 4 предусматривает правило первоочередности применительно к интеллектуальной собственности. |
Section E, third subparagraph, was fairly uncontroversial. |
Третий подпункт раздела Е не носит особо противоречивого характера. |
See subparagraph (d) above. Samoa has signed and ratified the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and incorporated its requirements into domestic law. |
Подпункт (е) - Просьба предоставить любую соответствующую информацию об осуществлении конвенций, протоколов и резолюций, упомянутых в этом подпункте. подпункт (d) выше. Самоа подписала и ратифицировала Конвенцию о борьбе с финансированием терроризма и включила ее положения в свое внутреннее право. |
The legal basis is article 51 (5) (3), subparagraph 4, of the aforementioned Act. |
Правовой основой для этого служит подпункт 4 пункта 3 статьи 51/5 упомянутого закона. |
In paragraph 2.7, subparagraph (c), the second reference to 2 units of elastic bandage and first aid dressing should be deleted. |
Пункт 2.7 подпункт с), поправка к тексту на русском языке не относится. |
She wondered whether that new subparagraph was designed to target "repeat offenders" since rule 65 dealt with non-submission. |
Она спрашивает, предназначен ли новый подпункт для случаев «повторных нарушений», поскольку правило 65 уже говорит о «непредставлении докладов». |
Paragraph 6.1.1., subparagraph (a), correct "mission" to read "emission". |
Пункт 6.1.1, подпункт а) (к тексту на русском языке не относится). |
By way of explanation, it was noted that subparagraph 12.1.1 was drafted in order to circumvent the difficulties of dealing with the nominative aspect of electronic documents. |
В порядке разъяснения было отмечено, что подпункт 12.1.1 был подготовлен с целью обойти трудности, сопряженные с попыткой урегулирования одного из аспектов обращения электронных документов, связанного с указанием имени. |