Английский - русский
Перевод слова Subparagraph
Вариант перевода Подпункт

Примеры в контексте "Subparagraph - Подпункт"

Все варианты переводов "Subparagraph":
п
Примеры: Subparagraph - Подпункт
He proposed to amend the first subparagraph of paragraph 2 which would read as follows: Он предложил внести поправку в первый подпункт пункта 2, который бы гласил следующее:
Another view was that subparagraph (b) was redundant with respect to article 8, under which such an agreement would also be allowed. Другая точка зрения заключалась в том, что подпункт Ь повторяет статью 8, согласно которой такое соглашение также допускается.
It was noted that subparagraph (c) was not thereby repetitive of article 1 (3). Было отмечено, что в силу этого подпункт (с) не является простым повторением статьи 1(3).
In view of the difficulties in formulating a general definition acceptable to different legal systems, it was suggested to delete subparagraph (c) in its entirety. Учитывая трудности выработки общего определения, приемлемого для различных правовых систем, было предложено полностью исключить подпункт (с).
The Working Group, however, thought that the Model Provisions should not deal with the issue and decided to delete the subparagraph. В то же время Рабочая группа пришла к мнению о том, что в типовых положениях не следует регулировать данный вопрос, и постановила исключить этот подпункт.
Although there was no need for an exhaustive list, a reference might be added in subparagraph (a) to disasters of technological origin. Хотя такой перечень не должен быть исчерпывающим, в подпункт (а) этого пункта можно было бы добавить бедствия техногенного характера.
Article 20, subparagraph (c) - Serious violations of the Статья 20, подпункт с - Серьезные нарушения законов и
Add the following new subparagraph to the draft decision contained in operative paragraph 19: Добавить в проект решения, о котором говорится в пункте 19, новый подпункт следующего содержания:
Rule 105.1, Annual leave, subparagraph (c), is amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March. В подпункт (с) правила 105.1 «Ежегодные отпуска» вносится поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков - с 1 апреля по 31 марта.
Add the following subparagraph: "(c) in any case, at least two signatories are required to authorize the expenditure of funds". Включить подпункт следующего содержания: «с) в любом случае требуется, чтобы, по крайней мере, два сотрудника с правом подписи санкционировали расходование средств».
Add a new subparagraph, (c) bis, which deals with the case of Article 32 and rule 38. З) Добавить новый подпункт (с) бис, касающийся случая статьи 32 и правила 38.
He also agreed with the view that the level at which one set aid and assistance depended on whether article 27, subparagraph (a) was retained. Он также согласен с мнением о том, что уровень, на который необходимо поставить помощь или содействие, зависит от того, будет ли сохранен подпункт а) статьи 27.
Canada proposed amending subparagraph 2 (c) by adding the following text: Канада предложила изменить подпункт 2(с), добавив в него следующий текст:
(b) Insert a new subparagraph (x) reading Ь) Включить новый подпункт х:
[(a bis)This subparagraph was not negotiated, but was included at the request of Bangladesh. [а бис)Несмотря на то, что данный подпункт не обсуждался, он был включен по просьбе Бангладеш.
Only subparagraph (a) appeared in the draft as one of the grounds; it was for the Commission to decide what others to include. В качестве одного из оснований в проекте приводится лишь подпункт (а); Комиссии предстоит решить, какие другие основания подлежат включению.
He had no problems with subparagraph (b) of paragraph (1). Подпункт (Ь) пункта 1 не вызывает у него никаких возражений.
She also suggested that subparagraph (c) should begin: "entrusting the administration and/or realization of...". Она также предлагает начать подпункт (с) со следующих слов: "управлению... и/или... реализации...".
Support was expressed in favour of retaining the subparagraph and removing the square brackets on the basis that the purpose of draft article 8 was to provide information to contracting and relying parties. Предложение сохранить данный подпункт и снять квадратные скобки получило поддержку на том основании, что цель проекта статьи 8 заключается в предоставлении информации договаривающимся и доверяющим сторонам.
Lord COLVILLE pointed out that subparagraph (c) dealt with issues raised under article 18 on freedom of thought, conscience and religion. Лорд КОЛВИЛЛ отмечает, что подпункт с) касается вопросов, затрагиваемых в соответствии со статьей 18 о свободе мысли, о совести и религии.
Criminal proceedings had been launched by the Chechen Procurator's Office under article 105, paragraph 2, subparagraph (a), of the Criminal Code. Прокуратура Чечни санкционировала возбуждение уголовного дела по статье 105, пункт 2, подпункт (а) Уголовного кодекса.
Paragraph 121, subparagraph (b), should read Подпункт (Ь) в пункте 121 следует читать
Add the following new subparagraph (f): "Provide Member States and international and non-governmental organizations with updated information and advisory services on arms control and disarmament". Добавить следующий новый подпункт (f): «Предоставления государствам-членам, международным и неправительственным организациям обновленной информации и консультативных услуг по вопросам контроля за вооружениями и разоружения».
A number of delegations would like to look again at this list in the context of the preamble; in particular, subparagraph (m) covers similar matters. Ряд делегаций хотели бы вновь изучить этот перечень в контексте преамбулы; в частности, подпункт (м) охватывает аналогичные вопросы.
Paragraph 258, last subparagraph, final sentence: Replace "occurred" with "become known to Germany". Пункт 258, последний подпункт, последнее предложение: Заменить слова "нарушение имело место" словами "о нарушении стало известно Германии".