Subparagraph (a). |
З. Подпункт (а). |
The first exception arises where the secured creditor authorizes the disposition free of the security right for sales of encumbered assets and subparagraph (b) for leases or licences of encumbered assets). |
Существуют два исключения из этого правила. подпункт (а) рекомендации 80 в отношении продажи обремененных активов и подпункт (b) в отношении аренды или лицензий на обремененные активы). |
Replace the subparagraph with the following sentence: "The annual report should enable Member States to assess the extent to which relevant General Assembly resolutions have been taken into account by the Council in its decisions." |
Заменить этот подпункт следующим предложением: «Ежегодный доклад должен позволять государствам-членам оценивать то, в какой степени резолюции Генеральной Ассамблеи учитывались Советом в его решениях». |
It was suggested that the phrase "authorized by the shipper or a deviation" should be inserted after the phrase"... in delivery caused by a deviation" in subparagraph 6.5(a). |
Было предложено включить в подпункт 6.5(а) после слов"... в сдаче груза, вызванные либо отклонением судна от курса в целях спасания или попытки спасания жизни или имущества на море" слова "санкционированным грузоотправителем, либо... отклонением". |
It was stated that in the latter situation, recommendation 4, subparagraph (b), would apply and would result in registration in the relevant intellectual property registry becoming the exclusive method of achieving third-party effectiveness of security rights in intellectual property. |
Было указано, что в последней ситуации будет применяться подпункт (Ь) рекомендации 4 и это приведет к тому, что регистрация в соответствующем реестре интеллектуальной собственности станет исключительным методом придания обеспечительным правам в интеллектуальной собственности силы в отношении третьих сторон. |
In response to a question, it was noted that the Guide did not contain a recommendation dealing with ordinary-course-of-business transfers of intangible assets (recommendation 81, subparagraph (a), dealt with such transfers of tangible assets only). |
В ответ на заданный вопрос было отмечено, что Руководство не содержит рекомендации, касающейся случаев передачи в ходе обычной предпринимательской деятельности нематериальных активов (рекомендация 81, подпункт (а), касается только случаев передачи материальных активов). |
(a) In the first sentence of the first subparagraph, for technology transfer read transfer of technology and knowledge |
Подпункт 1, строка 2: заменить слова "передачи технологии" словами "передачи технологии и знаний". |
'Article 1, paragraph (c), subparagraph 11: "other parties determined by decision of the Prime Minister, whether the person engaging in the activities provided for in this article is a natural person or a legal person."'" |
Статья 1, пункт (c), подпункт 11: «... другие стороны, определяемые на основании решения премьер-министра, независимо от того, является ли лицо, занимающееся деятельностью, которая предусмотрена в настоящей статье, физическим или юридическим лицом». |
(b) Subparagraph (o) should be deleted. |
Ь) опустить подпункт о. |
(a) Subparagraph (b) should be deleted. |
а) Опустить подпункт Ь. |
Subparagraph (e) of paragraph 20.9 |
Подпункт (е) пункта 20.9 |
Subparagraph (c) on political rights |
Подпункт с) о политических правах |
Subparagraph 1 (c): |
Подпункт (с) пункта 1 |
Subparagraph 3 (e) |
Подпункт (ё): |
Subparagraph 3 (e) |
Подпункт З(е) |
Subparagraph (c) should be deleted. |
опустить подпункт (с); |
(b) Subparagraph (c). |
Ь) Подпункт с. |
(b) Replace the sixth subparagraph by the following: ∙ Promoting more focused cooperation among and improving the effectiveness of all sections of the United Nations system for development, especially in the field 4. Paragraph 16 |
Изменить подпункт 6 следующим образом: "Содействовать более целенаправленному сотрудничеству между всеми компонентами системы Организации Объединенных Наций в области развития, особенно на местах, и повышению их эффективности". |
Subparagraph 2 (e): |
Подпункт (е) пункта 2: |
Subparagraph (b) What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? |
Подпункт (Ь): Какие из перечисленных в этом подпункте действий составляют состав преступления в вашей стране и какие меры наказания установлены за них? |
Subparagraph (b), chapeau |
Подпункт (Ь), основная часть |
Subparagraph 20 (a) |
Подпункт 20(а) |
Subparagraph 3 (a) |
Подпункт З(а) |
Subparagraph (e) was unnecessary. |
Подпункт ё) является лишним. |
Subparagraph, after "cultivation" |
подпункт - после слова «выращиванием»; |