At the Law School in Sarajevo, one of the elective courses is the subject of gender. |
На юридическом факультете в Сараево одним из курсов по выбору является предмет "гендерная проблематика". |
The goal is to increase the teaching hours allocated to the subject. |
Их цель состоит в увеличении учебных часов, отводимых на этот предмет. |
The subject of the Lithuanian State language is a constituent part of the curriculum at such schools. |
В таких школах предмет "государственный язык Литвы" является частью учебной программы. |
It was agreed that this should be explored subject to availability of resources. |
Было принято решение изучить данное предложение на предмет наличия финансовых ресурсов. |
At primary level, the subject is still at the design stage; the teaching methodology has yet to be developed. |
Для начальной ступени образования данный предмет все еще находится в стадии подготовки; не разработанной остается методика преподавания. |
This subject is studied for five years. |
Этот предмет изучается в течение пяти лет. |
All of these persons are subject to control by the State Border Agency at border crossings. |
Всех их проверяют на предмет пересечения Государственной границы Украины. |
The subject contains five themes: health and safety, the world of work, home economics, global citizenship and personal and social skills. |
Предмет охватывает пять тем: здоровье и безопасность, мир труда, домоводство, глобальное гражданство и личные и социальные навыки. |
They also prescribe that a multicultural, international perspective must be incorporated into every subject in teacher education programmes. |
Они также требуют, чтобы в каждый предмет программ подготовки преподавателей включался многокультурный международный аспект. |
Croatia's Police Academy offers a compulsory subject entitled "Police authorities and human rights". |
В Полицейской академии Хорватии введен обязательный предмет под названием "Полицейские органы и права человека". |
The working group prefers to see poverty as a subject with many factors; the important ones are social, political and environmental. |
Рабочая группа предпочитает рассматривать бедность как предмет, объединяющий в себе целый ряд факторов, среди которых важное значение имеют факторы социального, политического и экологического плана. |
The list of elective subjects in 50 colleges includes the subject "Fundamentals of preparation for family life". |
В списке выборочных предметов в 50 колледжах преподается предмет "Основы подготовки к семейной жизни". |
In 2001, human rights was introduced as a subject in secondary schools. |
В 2001 году права человека были введены как предмет для изучения в средних школах. |
Such rulings will be subject to review for constitutionality. |
Данные решения подлежат проверке на предмет конституционности. |
A new subject, Education Choices, has been introduced in lower secondary school. |
В младших классах средней школы был введен новый предмет под названием "Выбор сферы образования". |
All draft legislation would also be subject to a "gender test". |
Помимо этого, на предмет соответствия принципу равноправия мужчин и женщин будут проверяться все законопроекты. |
Human rights as an elective subject also exists in the curriculum of higher educational institutions. |
Права человека как факультативный предмет включены и в учебные программы высших учебных заведений. |
This chapter approaches the subject from the other perspective. |
В настоящей главе предмет рассматривается под иным углом. |
They may become the subject of a compliance review. |
Они могут быть предметом рассмотрения на предмет соблюдения. |
Information subject to lawyer-client confidentiality may not be obtained from a lawyer and used as evidence in civil, administrative or criminal proceedings. |
Сведения, составляющие предмет адвокатской тайны, не могут быть получены от адвоката и использованы в качестве доказательств в гражданском, административном и уголовном процессах. |
The subject covered such issues as prevention of HIV/AIDS. |
Данный предмет охватывает и такой вопрос, как предупреждение ВИЧ/СПИДа. |
The subject of the draft resolution is important to all of us, and we have therefore joined the consensus. |
Предмет данного проекта резолюции важен для всех нас, и поэтому мы присоединились к консенсусу. |
The selection of the subject Ethics instead of Religious Instruction is available to secondary school students. |
Учащиеся средних школ могут выбрать предмет "этика" вместо религиозного обучения. |
If there is no contact telephone number, the person responsible for preparing the reply clarifies the subject of the enquiry independently. |
В случае отсутствия контактного телефона ответственное за подготовку ответа лицо самостоятельно уточняет предмет запроса. |
Courses on gender were now given in various higher educational institutions and the subject was integrated into the teaching of various disciplines. |
Курсы по гендерным вопросам читаются теперь в ряде высших учебных заведений, и этот предмет включен в программу преподавания различных дисциплин. |