Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Предмет

Примеры в контексте "Subject - Предмет"

Примеры: Subject - Предмет
At the Law School in Sarajevo, one of the elective courses is the subject of gender. На юридическом факультете в Сараево одним из курсов по выбору является предмет "гендерная проблематика".
The goal is to increase the teaching hours allocated to the subject. Их цель состоит в увеличении учебных часов, отводимых на этот предмет.
The subject of the Lithuanian State language is a constituent part of the curriculum at such schools. В таких школах предмет "государственный язык Литвы" является частью учебной программы.
It was agreed that this should be explored subject to availability of resources. Было принято решение изучить данное предложение на предмет наличия финансовых ресурсов.
At primary level, the subject is still at the design stage; the teaching methodology has yet to be developed. Для начальной ступени образования данный предмет все еще находится в стадии подготовки; не разработанной остается методика преподавания.
This subject is studied for five years. Этот предмет изучается в течение пяти лет.
All of these persons are subject to control by the State Border Agency at border crossings. Всех их проверяют на предмет пересечения Государственной границы Украины.
The subject contains five themes: health and safety, the world of work, home economics, global citizenship and personal and social skills. Предмет охватывает пять тем: здоровье и безопасность, мир труда, домоводство, глобальное гражданство и личные и социальные навыки.
They also prescribe that a multicultural, international perspective must be incorporated into every subject in teacher education programmes. Они также требуют, чтобы в каждый предмет программ подготовки преподавателей включался многокультурный международный аспект.
Croatia's Police Academy offers a compulsory subject entitled "Police authorities and human rights". В Полицейской академии Хорватии введен обязательный предмет под названием "Полицейские органы и права человека".
The working group prefers to see poverty as a subject with many factors; the important ones are social, political and environmental. Рабочая группа предпочитает рассматривать бедность как предмет, объединяющий в себе целый ряд факторов, среди которых важное значение имеют факторы социального, политического и экологического плана.
The list of elective subjects in 50 colleges includes the subject "Fundamentals of preparation for family life". В списке выборочных предметов в 50 колледжах преподается предмет "Основы подготовки к семейной жизни".
In 2001, human rights was introduced as a subject in secondary schools. В 2001 году права человека были введены как предмет для изучения в средних школах.
Such rulings will be subject to review for constitutionality. Данные решения подлежат проверке на предмет конституционности.
A new subject, Education Choices, has been introduced in lower secondary school. В младших классах средней школы был введен новый предмет под названием "Выбор сферы образования".
All draft legislation would also be subject to a "gender test". Помимо этого, на предмет соответствия принципу равноправия мужчин и женщин будут проверяться все законопроекты.
Human rights as an elective subject also exists in the curriculum of higher educational institutions. Права человека как факультативный предмет включены и в учебные программы высших учебных заведений.
This chapter approaches the subject from the other perspective. В настоящей главе предмет рассматривается под иным углом.
They may become the subject of a compliance review. Они могут быть предметом рассмотрения на предмет соблюдения.
Information subject to lawyer-client confidentiality may not be obtained from a lawyer and used as evidence in civil, administrative or criminal proceedings. Сведения, составляющие предмет адвокатской тайны, не могут быть получены от адвоката и использованы в качестве доказательств в гражданском, административном и уголовном процессах.
The subject covered such issues as prevention of HIV/AIDS. Данный предмет охватывает и такой вопрос, как предупреждение ВИЧ/СПИДа.
The subject of the draft resolution is important to all of us, and we have therefore joined the consensus. Предмет данного проекта резолюции важен для всех нас, и поэтому мы присоединились к консенсусу.
The selection of the subject Ethics instead of Religious Instruction is available to secondary school students. Учащиеся средних школ могут выбрать предмет "этика" вместо религиозного обучения.
If there is no contact telephone number, the person responsible for preparing the reply clarifies the subject of the enquiry independently. В случае отсутствия контактного телефона ответственное за подготовку ответа лицо самостоятельно уточняет предмет запроса.
Courses on gender were now given in various higher educational institutions and the subject was integrated into the teaching of various disciplines. Курсы по гендерным вопросам читаются теперь в ряде высших учебных заведений, и этот предмет включен в программу преподавания различных дисциплин.