The Government appointed two research institutions to examine how the CKREE subject and in particular the partial exemption procedure worked in practice. |
Правительство поручило двум научно-исследовательским институтам изучить вопрос о том, как предмет ОХРЭВ преподается на практике, и в частности как преподается процедура частичного освобождения. |
Any foreigner applying for a residence card, is the subject of the investigation into his morals and known judicial background in Morocco. |
Любой иностранец, который ходатайствует о выдаче вида на жительство, подвергается проверке на предмет выяснения его моральных качеств и наличия судимостей, о которых известно в Марокко. |
However, there was still much to be learned on the subject, and there were wide variations in local aquifer conditions and in State practice. |
Однако рассматриваемый предмет еще далеко не изучен, а кроме того, местные условия, в которых находятся водоносные горизонты, и соответствующая практика государств существенно различаются друг от друга. |
It dealt with a very sensitive subject, and the full implications of the draft articles were not yet clear. |
Предмет регулирования требует крайне осторожного подхода, а все возможные последствия принятия данных проектов статей до конца еще не прояснены. |
Conversely, garment manufacturing, which is regarded as a women's subject, attracted only 29 male students out of a total of 2,564. |
С другой стороны, предмет "Производство одежды", считающийся женским, привлек внимание лишь 29 из 2564 учащихся мужского пола. |
Over the next years, the subject of environmentally compatible refrigerants - particularly with regard to the refrigerant CO2 - is going to be the paramount topic in the sector. |
За последующие годы, предмет экологически совместимых охладителей - особенно относительно освежающего CO2 - собирается стать главной темой в секторе. |
Representation theory is a useful method because it reduces problems in abstract algebra to problems in linear algebra, a subject that is well understood. |
Теория представлений является мощным инструментом, потому что она сводит задачи общей алгебры к задачам линейной алгебры, предмет которой хорошо понятен. |
His principal research is in T cell biology, a subject he collaborates on with his wife Philippa Marrack. |
Главный предмет исследований - Т-лимфоциты, совместно с его женой Philippa Marrack. |
The definition of multilingualism is a subject of debate in the same way as the definition of language fluency. |
Определение многоязычия - предмет таких же жарких дебатов, как и определение свободного владения языком. |
The Parties shall, in each case, conclude a special agreement clearly defining the subject of the dispute and any other conditions agreed between the Parties. |
Стороны заключают в каждом случае специальное соглашение, в котором четко определяются предмет спора и любые другие условия, согласованные между Сторонами. |
That's a mighty big subject to handle in 12 minutes |
Это достаточно большой предмет чтоб уложиться в 12 минут |
Tell me it is - the subject of trade? |
Скажите мне, она - предмет торгов? |
But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular. |
Со всем этим ищите пути для прорыва, старайтесь найти до сих пор не изученные область или предмет. |
When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority. |
Если предмет всё ещё слабо изучен, трудом и упорством вы можете добиться мирового признания. |
I think we should shine some light on the subject. |
Я думаю мы должны немного осветить этот предмет |
Do you like that subject more than the others? |
Тебе нравится этот предмет больше остальных? |
Physical Education as a subject was removed from the education curriculum around the late 1980s as the government opted to concentrate on the academic subjects. |
Физическое воспитание как предмет был исключен из учебной программы в конце 1980-х годов, поскольку правительство предпочло сосредоточиться на академических предметах. |
Why did you choose that particular subject? |
Почему Вы выбрали столь специфический предмет? |
Well, when the subject of this tape worked his sneaky magic... that's how I was feeling. |
Что ж, когда предмет это кассеты меня очаровал, именно так я себя и чувствовала. |
So do you have a favorite subject in school, Kaylie? |
А какой у тебя любимый предмет в школе, Кейли? |
The subject of climate alterations is not a specific course in primary and secondary education. |
Изменение климата как отдельный предмет не преподается в начальной и средней школе. |
In addition, the subject of women, population and development was included as a priority in all training provided to UNFPA staff. |
Помимо этого, предмет, касающийся женщин, народонаселения и развития, включался в качестве приоритетного во все программы профессиональной подготовки сотрудников ЮНФПА. |
My son... eventually completed this task, when he researched for several years and published two important books on the subject. |
Мой сын в, конечном итоге, выполнил это задание, когда он в течение нескольких лет изучил этот вопрос и опубликовал две важные книги на этот предмет». |
And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. |
Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения. |
There is another group which has expressed the view that time is not ripe for taking up that subject in this negotiating forum. |
Но есть и еще одна группа, которая выражает мнение о том, что еще не пришло время выносить этот предмет на рассмотрение данного переговорного форума. |