| The Government appointed two research institutions to examine how the CKREE subject and in particular the partial exemption procedure worked in practice. | Правительство поручило двум научно-исследовательским институтам изучить вопрос о том, как предмет ОХРЭВ преподается на практике, и в частности как преподается процедура частичного освобождения. |
| Any foreigner applying for a residence card, is the subject of the investigation into his morals and known judicial background in Morocco. | Любой иностранец, который ходатайствует о выдаче вида на жительство, подвергается проверке на предмет выяснения его моральных качеств и наличия судимостей, о которых известно в Марокко. |
| However, there was still much to be learned on the subject, and there were wide variations in local aquifer conditions and in State practice. | Однако рассматриваемый предмет еще далеко не изучен, а кроме того, местные условия, в которых находятся водоносные горизонты, и соответствующая практика государств существенно различаются друг от друга. |
| It dealt with a very sensitive subject, and the full implications of the draft articles were not yet clear. | Предмет регулирования требует крайне осторожного подхода, а все возможные последствия принятия данных проектов статей до конца еще не прояснены. |
| Conversely, garment manufacturing, which is regarded as a women's subject, attracted only 29 male students out of a total of 2,564. | С другой стороны, предмет "Производство одежды", считающийся женским, привлек внимание лишь 29 из 2564 учащихся мужского пола. |
| Over the next years, the subject of environmentally compatible refrigerants - particularly with regard to the refrigerant CO2 - is going to be the paramount topic in the sector. | За последующие годы, предмет экологически совместимых охладителей - особенно относительно освежающего CO2 - собирается стать главной темой в секторе. |
| Representation theory is a useful method because it reduces problems in abstract algebra to problems in linear algebra, a subject that is well understood. | Теория представлений является мощным инструментом, потому что она сводит задачи общей алгебры к задачам линейной алгебры, предмет которой хорошо понятен. |
| His principal research is in T cell biology, a subject he collaborates on with his wife Philippa Marrack. | Главный предмет исследований - Т-лимфоциты, совместно с его женой Philippa Marrack. |
| The definition of multilingualism is a subject of debate in the same way as the definition of language fluency. | Определение многоязычия - предмет таких же жарких дебатов, как и определение свободного владения языком. |
| The Parties shall, in each case, conclude a special agreement clearly defining the subject of the dispute and any other conditions agreed between the Parties. | Стороны заключают в каждом случае специальное соглашение, в котором четко определяются предмет спора и любые другие условия, согласованные между Сторонами. |
| That's a mighty big subject to handle in 12 minutes | Это достаточно большой предмет чтоб уложиться в 12 минут |
| Tell me it is - the subject of trade? | Скажите мне, она - предмет торгов? |
| But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular. | Со всем этим ищите пути для прорыва, старайтесь найти до сих пор не изученные область или предмет. |
| When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority. | Если предмет всё ещё слабо изучен, трудом и упорством вы можете добиться мирового признания. |
| I think we should shine some light on the subject. | Я думаю мы должны немного осветить этот предмет |
| Do you like that subject more than the others? | Тебе нравится этот предмет больше остальных? |
| Physical Education as a subject was removed from the education curriculum around the late 1980s as the government opted to concentrate on the academic subjects. | Физическое воспитание как предмет был исключен из учебной программы в конце 1980-х годов, поскольку правительство предпочло сосредоточиться на академических предметах. |
| Why did you choose that particular subject? | Почему Вы выбрали столь специфический предмет? |
| Well, when the subject of this tape worked his sneaky magic... that's how I was feeling. | Что ж, когда предмет это кассеты меня очаровал, именно так я себя и чувствовала. |
| So do you have a favorite subject in school, Kaylie? | А какой у тебя любимый предмет в школе, Кейли? |
| The subject of climate alterations is not a specific course in primary and secondary education. | Изменение климата как отдельный предмет не преподается в начальной и средней школе. |
| In addition, the subject of women, population and development was included as a priority in all training provided to UNFPA staff. | Помимо этого, предмет, касающийся женщин, народонаселения и развития, включался в качестве приоритетного во все программы профессиональной подготовки сотрудников ЮНФПА. |
| My son... eventually completed this task, when he researched for several years and published two important books on the subject. | Мой сын в, конечном итоге, выполнил это задание, когда он в течение нескольких лет изучил этот вопрос и опубликовал две важные книги на этот предмет». |
| And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. | Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения. |
| There is another group which has expressed the view that time is not ripe for taking up that subject in this negotiating forum. | Но есть и еще одна группа, которая выражает мнение о том, что еще не пришло время выносить этот предмет на рассмотрение данного переговорного форума. |