Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Предмет

Примеры в контексте "Subject - Предмет"

Примеры: Subject - Предмет
This subject comprises the issue of gender equality and domestic violence. Этот предмет охватывает проблемы гендерного равенства и насилия в семье.
Unless the subject ate shortly before vomiting. Нет, если предмет был там недолго.
He would have missed our favorite subject... lunch. Он бы пропустил свой любимый предмет... ланч.
Well, architecture's quite a serious subject. Ну, архитектура тоже очень серьезный предмет.
You pick the one subject I almost failed at the Academy. Ты выбрал единственный предмет, который я чуть не завалила в Академии.
Although it is a subject most intriguing for the study. Хотя предмет крайне интересен для изучения.
My orders are not subject to your scrutiny, Commander. Мои приказы не предмет для вашего изучения, Коммандер.
Health is the most important subject. Здоровье - это самый важный предмет.
Okay. I've been studying this subject for over 20 years. Я как раз изучал этот предмет на протяжении двадцати лет.
For me, no other subject can rival its scale and drama. Я считаю, что ни один другой предмет не сравнится с её размахом и драмой.
But that's a subject of a different discussion. Но это предмет для отдельного разговора.
Well, we've finally hit upon a subject on which you're an expert. Ну, мы наконец натолкнулись на предмет по которому Вы эксперт.
That's really knowing your subject! Ты и правда хорошо знаешь свой предмет!
It's kind of hard to find information when the subject is mia. Трудно добывать информацию, когда предмет исчез.
A dry subject for a young lady, but... Скучный предмет для юной леди, но...
I but study my subject, as any proper student would in pursuit of knowledge. Я выучил свой предмет, как поступил бы всякий прилежный ученик на пути к знаниям.
But that such a complex calculation is even possible... is the subject of enormous controversy. Но такой сложный расчёт также возможно... предмет огромной полемики.
A special subject on human rights has been included in the citizenship course for all classes at different levels of education. В курс гражданского воспитания включен отдельный предмет по правам человека, преподаваемый во всех классах на различных уровнях системы образования.
There was a mandatory subject on Russian language and literature in the schools with education in the Romanian language. В школах с образованием на румынском языке имеется обязательный предмет "русский язык и литература".
PAROS is a subject which Brazil considers of undeniable relevance that should be dealt with accordingly by this forum. ПГВКП представляет собой предмет, который, как полагает Бразилия, имеет бесспорную актуальность, и он должен соответственно трактоваться этим форумом.
There are clearly two points of view on this subject. На этот предмет явно есть две точки зрения.
The status of aliens formed the subject of numerous bilateral and multilateral treaties and was also covered by the domestic legislation of many States. Статус иностранцев составляет предмет многочисленных двусторонних и многосторонних договоров, а также покрывается внутренним законодательством многих государств.
The subject is, however, not forced on students. Вместе с тем этот предмет не является обязательным для учащихся.
In this sense, this subject is designed to impart prevailing social values to students. В этом смысле данный предмет задуман для привития учащимся общепризнанных социальных ценностей.
As a policy matter there is no restriction, reservation or discrimination against females in seeking education in any subject. В политике в области образования не существует никаких ограничений, оговорок или дискриминации в отношении женщин, желающих изучать какой-либо предмет.