Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Предмет

Примеры в контексте "Subject - Предмет"

Примеры: Subject - Предмет
But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular. Со всем этим ищите пути для прорыва, старайтесь найти до сих пор не изученные область или предмет.
When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority. Если предмет всё ещё слабо изучен, трудом и упорством вы можете добиться мирового признания.
The Supreme Court violated the principle of legality in departing from its own precedents and declaring the subject of the author's request to be an electoral matter. Отойдя от прецедентов своей собственной судебной практики и отнеся предмет жалобы автора к объективному избирательному праву, Верховный суд нарушил принцип законности.
Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood. К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен.
I understand that the debates have been useful, but it is also very clear that this is a subject that needs further reflection. Как я понимаю, дебаты были весьма полезными, но и ясно также, что этот предмет нуждается в дальнейших размышлениях.
Several of his songs deal with religion, a subject with which Minchin-an atheist and a fan of Richard Dawkins-says he is "a bit obsessed". Несколько его песен затрагивают тему религии, предмет, которым Минчин - атеист и поклонник Ричарда Докинза - «немного одержим».
Students of speciality «Ecology» have studied the subject «Sustainable Development of Ecosystems and Society» since 2005. В блоке ПД (профессиональные дисциплины) с 2005 года введен предмет «Устойчивое развитие экосистем и общества» для студентов специальности «Экология».
Furthermore, since home economics was an obligatory subject in secondary schools, 72 per cent of all boys received instruction on household management. Кроме того, поскольку предмет "семейное хозяйство" является в средней школе обязательным, 72 процента всех мальчиков обучаются домоводству.
First, our data suggest that teachers in 93 per cent of the grammar schools have been trained in life-skills-based education and have taught the subject during the past school year. Во-первых, наши данные свидетельствуют о том, что учителя 93 процентов средних школ прошли подготовку на курсах по программе привития жизненных навыков в целях уменьшения уязвимости к ВИЧ и в течение последнего учебного года преподавали этот предмет.
The subject Forest Law aims to provide students with the key knowledge regarding this legal discipline, covering the different applicable international, state, regional and local legislation. Предмет "Лесное право" имеет своей основной задачей предоставление студенту самой важной информации, связанной с этой юридической дисциплиной, включая изучение различных норм международного, государственного, автономного и местного значения и их применение.
I at once purchased an Avery's Elements of Physics, and spent the greater part of my summer vacation of 1889 at home - trying to master the subject. Сразу после этого я купил книгу Эвери «Начала физики» и провёл большую часть летних каникул 1889 года дома... пытаясь вникнуть в предмет... сомневаюсь, преподавал ли я лучше когда-либо в моей жизни, чем во время того моего первого курса по физике в 1889 году.
The subject is just a means to an end. Предмет тебя не интересует, он лишь фон.
It was Ryan wanted Michael, the subject, to explain the computer system, the object. Райан попросил Майкла - он одушевленный предмет, рассказать о программе, неодушевленном предмете.
Human rights are not taught as a subject in their own right, but are placed in a broader context. Права человека изучаются не как обособленный предмет, а в более широком контексте.
Toyoharu was the first to make the landscape a subject of ukiyo-e art, rather than just a background to figures and events. Тоёхару был первым, кто превратил пейзаж в самостоятельный предмет искусства укиё-е, а не просто фон для фигур или событий.
It was also preparing documentation to be disseminated on the subject of policies that took account of gender and on the best practices in the matter. Наряду с этим осуществлялись мероприятия, связанные с анализом других проблем, таких, как насилие в отношении женщин, эпидемия ВИЧ/СПИДа, сироты и жилье, включая обследования домашних хозяйств на предмет выявления различий между мужчинами и женщинами.
Today Romanes is taught as a mother tongue (a separate subject) by approx. 480 Roma and non-Roma teachers. На сегодняшний день цыганский язык преподаётся в качестве родного языка (как отдельный предмет) приблизительно 480 учителями, причём не только из числа рома.
The fundamental legal issue at hand is whether this matter of purely sovereign national jurisdiction can be misconstrued as a subject of Security Council concern. Основной правовой вопрос в этом плане заключается в том, можно ли эту проблему, относящуюся исключительно к сфере суверенной национальной юрисдикции, неверно истолковывать как проблему, составляющую предмет обеспокоенности Совета Безопасности.
CoE ECRI noted that human rights education was not imparted in schools as a separate subject, but constituted a cross-cutting theme reflected in all disciplines. Комиссия Совета Европы против расизма и нетерпимости (КПРН-СЕ) отметила, что права человека не преподаются в школах как отдельный предмет, а являются междисциплинарной темой.
The Normandy celebrations were an important subject in the European public arena, and Schröder's participation received a corresponding amount of exposure. Соответствующим образом воспринималось в Германии и в Европе и участие в мероприятии Шрёдера. Преобладали мнения и оценки, касающиеся того, как сам канцлер определял контекст своего участия в памятном мероприятии, - собственно предмет празднеств осмысливался мало.
The subject Plants of Agricultural Interest is optional in the second cycle of the degree course in Agricultural Engineering at the Polytechnic University of Madrid. Предмет "Растения, представляющие агропищевой интерес"? это предмет свободного выбора 2 цикла по специальности "Инженер-агроном" Мадридского политехнического университета.
Crick also published a book describing how neurobiology had reached a mature enough stage so that consciousness could be the subject of a unified effort to study it at the molecular, cellular and behavioural levels. Крик также опубликовал книгу, описывающую нейробиологию как достаточно самостоятельную науку, сознание - предмет изучения нейробиологии на молекулярном, клеточном и поведенческом уровнях.
The signing of the final deed (usually 3 to 4 months from the date of the preliminary agreement) is, however, always subject to good title being proved and the issue of any relative permits to purchase. Подписание Окончательного договора (обычно через 3-4 месяца после даты подписания Предварительного соглашения) есть предмет подтверждения законности титула и вопрос приобретения соответствующих разрешений.
Every our lamp is well-thought-out on subject of electrical safety and tested on the heat temperature with the maximum power of the bulb given for the lamp. Все наши светильники продуманы на предмет электробезопасности и тестируются на нагрев при указанной мощности лампочки.
In the new draft-syllabus of the obligatory 9-year education of minorities, differing from the existing syllabus, there has been foreseen as a new subject even the teaching of national geography. В проекте новой учебной программы для обязательного девятилетнего образования меньшинств в отличие от действующей программы предусмотрен новый предмет - преподавание национальной географии.