Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Предмет

Примеры в контексте "Subject - Предмет"

Примеры: Subject - Предмет
The subject of human rights was incorporated into the diploma programme for students at the Judicial Institute. Предмет прав человека был включен в дипломную программу для студентов в Судебном институте.
In this sense, the subject is designed to impart prevailing social values to students. В этой связи данный предмет имеет целью ознакомление школьников с общепризнанными общественными ценностями.
Andrew, you should explore a new subject. Эндрю, то тебе следует взять новый предмет.
Voodoo's not a subject to be taken lightly. Вуду - это не предмет для несерьезного разговора.
She joined other Committee members in recommending that human rights education should be included in school curricula and that the subject of diversity and intercultural dialogue should be highlighted. Она присоединяется к другим членам Комитета, которые рекомендовали включить компонент образования в области прав человека в школьные учебные программы, и особо выделить такой предмет, как многообразие и межкультурный диалог.
Other intangible assets are subject to impairment review only when indicators of impairment are identified. Проверка на предмет обесценения других нематериальных активов производится только при выявлении признаков обесценения.
Aristotle said, "We should seek only so much precision in each subject as that subject allows." Аристотель утверждал: «Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет».
Over 300 items have been under consideration for donation to the Government of Ethiopia, subject to approval by the General Assembly. Более 300 предметов имущества рассматриваются на предмет передачи в дар правительству Эфиопии при условии одобрения Генеральной Ассамблеей.
Primary, secondary and tertiary curricula to include Forestry as major or minor subject depending upon the needs. Программы обучения в школах первой, второй и третьей ступеней должны включать предмет "лесное хозяйство" как основной либо непрофилирующий в зависимости от конкретных потребностей.
Glad we've finally found one subject you could master. Рад, что наконец-то мы нашли предмет, в котором вы - мастер.
Whenever I mention meeting his parents or going to Hungary on our wedding tour, he changes the subject. Когда я заговариваю о его родителях или поездке в Венгрию в свадебное путешествие, он меняет предмет разговора.
The curricula of the classroom subject "political education" in upper-level general schools, middle-level vocational schools and upper-level vocational schools include human rights as a compulsory subject. В учебную программу высших общеобразовательных школ, средних профессионально-технических школ и высших профессионально-технических школ входят аудиторные занятия по теме «политическое просвещение», включающие в себя обязательный предмет по правам человека.
This very diverse audience was made up both of participants who already knew the subject well and other participants who were coming to the subject for the first time. Эта очень разнообразная аудитория состояла как из участников, которые уже знали предмет хорошо, и других участников, которые принимали участие в теме впервые.
For example, one of the determining factors in the choice of an appropriate procurement method would be whether the subject of the procurement could easily be identified and evaluated, regardless of whether that subject was goods, construction or services. Например, один из определяющих факторов при выборе соответствующего метода закупок заключается в том, насколько легко можно идентифицировать и оценить предмет закупок независимо от того, идет ли речь о товарах, работах или услугах.
To overcome this barrier, the Commission has proposed to harmonize and enhance enforcement policies to ensure that hauliers are subject to standard checks for infringements. Для преодоления данного барьера Комиссия предложила унифицировать и усовершенствовать стратегии правоприменения, с тем чтобы обеспечить прохождение перевозчиками стандартных проверок на предмет обнаружения нарушений.
The subject of the evaluation is usually in accordance with a three-year evaluation plan that is approved by the Trade and Development Board. Предмет оценки обычно выбирается в соответствии с трехлетним планом оценки, утверждаемым Советом по торговле и развитию.
What subject do you like best? Какой предмет вам нравится больше всего?
In 1998 - 99, "Civic education" was introduced as a specific subject at the junior secondary level. В 1998/99 учебном году в учебную программу средней школы начальной ступени был включен конкретный предмет "Гражданское обучение".
Under the Education Act, a new subject entitled "Education for citizenship and human rights" had been introduced into curricula. В соответствии с Законом об образовании в учебные программы включен новый предмет - "Воспитание гражданственности в духе уважения прав человека".
The Court therefore concluded that the award had applied Spanish law to the fundamental subject of the dispute in accordance with what had been agreed by the parties. Исходя из этого, суд заключил, что основной предмет спора был разрешен согласно нормам испанского права в соответствии с договоренностью сторон.
In addition, one subject on gender fair teacher is added in the teacher training institute Кроме того, в программу подготовки студентов Педагогического института был введен еще один предмет «Преподаватель как проповедник гендерной справедливости».
This has contributed directly to desensitizing and depoliticizing the issue of corruption, transforming it into the subject of a frank and constructive global dialogue among regions and legal systems. Это прямо способствовало десенсибилизации и деполитизации проблемы коррупции и превращению ее в предмет откровенного и конструктивного глобального диалога между регионами и правовыми системами.
This subject is included in all training courses and in much of the higher and advanced teaching conducted in the area of defence. Этот предмет включен во все курсы профессиональной подготовки и является базовым на курсах повышения квалификации и в аспирантуре.
A school subject was introduced during 2011 - 2012, titled "Health Education" focusing, among others, on Human Rights education. В 2011-2012 годах был введен новый школьный предмет "Просвещение по вопросам здоровья", который, среди прочего, имеет отношение к образованию в области прав человека.
Just what subject were you looking for? ак, а что за предмет ы искали?