Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода Рассказ

Примеры в контексте "Story - Рассказ"

Примеры: Story - Рассказ
There are instances where almost half of third grade students are unable to recognize a single letter or a substantial minority of 15- and 16-year-olds in school cannot read a basic story or do division. В ряде случаев почти половина учащихся третьего класса не могла прочитать ни одной буквы, а значительная, хотя и не преобладающая, часть 15 - 16-летних школьников не могли прочитать самый простой рассказ или произвести деление чисел.
After the conclusion of the third chapter, the story goes back to Yuko and Yu with Yu ending his recount of the third chapter, and goes on to talk about how he and Yuko were separated in the past. По окончании третьей главы Ю завершает свой рассказ и начинает разговор о том, как он в прошлом расстался с Юко.
The sculptural composition illustrates the story of the writer of the same name and represents pathetic, trying to take cover not from a rain and wind, not from the torments and fears of the teacher Belikov. Композиция иллюстрирует рассказ, изображая жалкого, пытающегося укрыться не то от дождя и ветра, не то от своих мук и страхов учителя Беликова.
Jorge Luis Borges had a story called "The Aleph," and the Aleph is a point in the world where absolutely everything exists, and for me, this image is a point in the world where absolutely everything exists. У Хорхе Луиса Борхеса есть рассказ под названием «Алеф», и «Алеф» является точкой в мире, которая содержит в себе абсолютно всё.
This is the time and the story of Rodrigo Diaz of Vivar... known to history and to legend as El Cid, "The Lord." Этот рассказ о Родриго Диасе де Виваре. Истории он известен как Эль Сид, Господин.
In the Daily Tribune, its editor, Horace Greeley, noted "that several good matter-of-fact citizens" were tricked by the story, but "whoever thought it a veracious recital must have the bump of Faith large, very large indeed." Редактор Daily Tribune Хорейс Грили (Horace Greeley) написал в одном из выпусков: что «несколько почтенных здравомыслящих граждан» были введены в заблуждение, но «у любого, кто принял этот рассказ на веру, должна быть большая, просто огромная шишка Веры».
It's about retelling the story of the poor, and it's about giving ourselves an opportunity to engage that validates their dignity, validates a partnership relationship, not a relationship that's based on the traditional sort of donor beneficiary weirdness that can happen. Это рассказ об историях бедняков, это возможность принять в них непосредственное участие так, чтобы не умалить их достоинства, чтобы развивать партнерские отношения, а не отношения, основанные на традиционных "донорских" формах пожертвований, которые привычны нам.
The G-20 story is particularly salient in the developing world, for the international recognition that the G-20's expanded role has given to developing countries is highly resonant psychologically. Рассказ о «большой двадцатке» особенно популярен в развивающихся странах, так как то международное признание, которое получили развивающиеся страны благодаря участию в расширенной «большой двадцатке», является фактором, который с психологической точки зрения всегда найдет отклик.
The following is the story of a rural farmer who moved from poverty to achievement to decision-making: Предлагаем вам рассказ о жизни сельской фермерши, которая вышла из нищеты, добилась успехов и затем вышла на уровень принятия решений.
So maybe we need a narrative for acknowledging the end, and for saying goodbye, and maybe our new story will be about a hero's fight, and a hero's goodbye. Может быть, нам нужен рассказ о признании конца, о прощании, и, возможно, наша новая история будет о борьбе героя, и о прощании героя. Теренс любил поэзию.
An early 20th century example of intertextuality which influenced later postmodernists is "Pierre Menard, Author of the Quixote" by Jorge Luis Borges, a story with significant references to Don Quixote which is also a good example of intertextuality with its references to Medieval romances. Ранним обращением к интертекстуальности в ХХ веке, повлиявшем на последующих постмодернистов, является рассказ «Пьер Менар, автор Дон Кихота» Борхеса, главный герой которого переписывает «Дон Кихота» Сервантеса - книгу, которая в свою очередь восходит к традиции средневековых романов.
how much they'd love the story, daddy running out of gas, how every Christmas they'd get such joy from telling that story at my expense. как сильно им полюбится рассказ про то, как у папы кончился бензин, как каждое Рождество мы будем рассказывать об этом снова и снова.
About your three-shot, four-shot espresso sob story? Твой грустный рассказ о трёх ложках и четырёх ложках?
Once we review your submission, if we find it appropriate, we will list it on this page and your story will receive global visibility! Мы просмотрим ваш рассказ; если найдём его подходящим, добавим на эту страницу, и его смогут увидеть все!
And I'll never forget hearing that story from Dr. Rachel Naomi Remen, who told it to me as her grandfather told it to her, that in the beginning of the Creation something happened and the original light of the universe was shattered into countless pieces. Я никогда не забуду, когда я услышала этот рассказ от доктора Райчел Нэоми Ремен, которая мне рассказала его точно также, как ей рассказал дедушка, о том, что в самом начале сотворения мира что-то произошло и первоначальный свет вселенной разбился на бесчисленное количества частей.
It's about retelling the story of the poor, and it's about giving ourselves an opportunity to engage that validates their dignity, validates a partnership relationship, not a relationship that's based on the traditional sort of donor beneficiary weirdness that can happen. Это рассказ об историях бедняков, это возможность принять в них непосредственное участие так, чтобы не умалить их достоинства, чтобы развивать партнерские отношения, а не отношения, основанные на традиционных "донорских" формах пожертвований, которые привычны нам.
What's her... Story about? О чём её рассказ?
It's a Jack Dempsey Story. Это рассказ Джека Демпси.
Story's great, really great. Отличный рассказ, правда.
STORY FOR MONDAY The social treaty РАССКАЗ ДЛЯ ПОНЕДЕЛЬНИКА... общественного договора.
and the diameter of the dirigible makes an impression, as you can see, as she starts trying to read the story that spirals around the Column of Marcus Aurelius - gets a little too close, nudges it. Из-за диаметра дирижабля возникает впечатление, как вы сами видите, что, когда она пытается прочесть рассказ, опоясывающий колонну Марка Аврелия, и подбирается чуть ближе, дирижабль как будто бы слегка задевает колонну.
that he would begin to build an army of the undead to take over and rule the world the world... but something went terribly wrong... the corpses overwhelmed him and consumed his flesh [moaning] dude... stop ruining the story Ходят слухи что он начал создавать зомбармию, чтобы захватит власть на земле на земле... но чтото пошло не так... зомби взяли верх над стариком и съели его заживо Чувак... не порть рассказ извини
In June 1945, "Miriam" was published by Mademoiselle and went on to win a prize, Best First-Published Story, in 1946. В июне 1945 «Мириам» была опубликована в журнале «Мадемуазель» и выдвинута на премию «Лучший первый рассказ» в 1946 году.
The story it told Of a river that flowed Его грустный рассказ опечалил сейчас:
I'm getting a story right now. Тут же написан рассказ.