| The individual had complained to Amnesty International, which had published his story. | Он пожаловался в организацию "Международная амнистия", которая опубликовала его рассказ. |
| You know, all the wisdom of the world compacted into little story. | Ну эту, народную мудрость, умещенную в маленький рассказ. |
| And hearing his story his is what she said. | Выслушав рассказ, она произнесла:... |
| When I go on a story, I have to let go of those kinds of beliefs. | Когда я еду, чтобы написать рассказ, мне приходится избавляться от подобных убеждений. |
| So, part of this story, I think - well, it's a terrifying story, it's a very dark story and it's a story that continues on in many of the developing cities of the world. | Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру. |
| That story of mine Betty had dug up kept going through my head... | Этот мой рассказ, который откопала Бэтти Шейфер продолжал стучать в моей голове, как десяток локомотивов. |
| It's a shared story that expands as others contribute to the lore. | Это своего рода коллективный рассказ, который обрастает подробностями, так как каждый что-то туда добавляет. |
| And now for another story from that sun-dodging prowler of the underworld. | А теперь очередной рассказ от ночного бродяги по дну общества, беспечного завсегдатая Манхэттенских баров. |
| Love and Freindship is a juvenile story by Jane Austen, dated 1790. | «Любовь и дружба» - юношеский рассказ Джейн Остин, написанный в 1790 году. |
| A wine's aroma tells a story. | Вино ведает нам рассказ не меньший, чем аромат духов. |
| Just to give it a bit of dynamism, otherwise, it's just sort of a linear story. | Чтобы добавить чуть-чуть динамизма, иначе получится обычный линейный рассказ. |
| Whenever Simone tells a story, she can't help but mutter under her breath. | Каждый рассказ Симоны, Лорен сопровождает неодобрительным бормотанием. |
| Well, Alice, your story don't get less strange the more of it you tell. | Элис, странный какой то рассказ несмотря на подробности. |
| Most importantly, though, the collimator velocity - that's the story of the day. | Круче всего, скорость коллиматора... это рассказ дня. |
| Honey, I'll download an audiobook if I want to hear a story. | Милочка, когда я захочу послушать рассказ, я скачаю аудиокнигу. |
| Millers are sticking to their story and Pulaski checks out, as well. | Рассказ Миллера подтвердился, как и алиби Пуласки. |
| And that's the story of my saddle bronc career. | Вот и весь рассказ о моих успехах, как я оседлал мустанга. |
| So, part of this story, I think - well, it's a terrifying story, it's a very dark story and it's a story that continues on in many of the developing cities of the world. | Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру. |
| Originally was called the "Prize for a literary work" (Malay: Hadiah Karya Sastera) and was awarded every year until 1976 for the best poem, story, anthology of poems, a two-act play, a story and a critical essay. | Hadiah Karya Sastera) и присуждалась ежегодно до 1976 года за лучшее стихотворение, рассказ, антологию стихов, двухактную пьесу, повесть и критическое эссе. |
| In a story woven into interesting nuances of the life of the individual in whose image he now appears, the story is emotional, a little theatrically, in the genre of detective - but Frankie is not the end of the name refers to its role. | В рассказ вплетаются интересные нюансы из жизни того, в чьем образе он сегодня предстает, повествование проходит эмоционально, немного театрально, в жанре детектива - но, Фрэнки до конца не называет имени своей роли. |
| Maybe we could go with the papers, get paid for the story. | Может, пойти в газету? Получить деньги за рассказ, а? «Где Анн Крук?». |
| That's powerful, but people need to experience the story. | Недостаточно просто рассказать историю - рассказ тоже обладает могущественной силой, но людям необходимо почувствовать историю. |
| I'll give you to Mom and I'll get the story. | Мы должны были написать рассказ на 5 страниц выбрав кого-нибудь из знакомых героем, я выбрала Кирка. |
| The story was written by Randall Jahnson, who previously examined the rock scene in his scripts for The Doors and Dudes, and he and Russell DeGrazier adapted the story into a screenplay. | Рэндалл Джансон написал рассказ, который ранее предполагалось использовать в его сценариях для фильмов «Дорз» и «Стиляги», и он вместе с Расселом Дегрэзиером адаптировал историю под сценарий. |
| According to Alexander Lazarev-Gruzinsky, the story was written in Babkino in the course of one day. | По словам Александра Лазарева-Грузинского, рассказ был написан писателем в Бабкино за один день. |