| This is another story of tech-determinism? | Ещё ли это один рассказ о технодетерминизме? |
| The story was originally published in Strand Magazine in 1893, and was collected later in The Memoirs of Sherlock Holmes. | Впервые рассказ был опубликован в ежемесячном журнале The Strand Magazine в июне 1893 года, позже вошел в состав сборника «Воспоминания Шерлока Холмса». |
| A story about a witch that Moreno wrote during his drug phase was told in "Rivière". | Рассказ о ведьме, которую сочинил Чино во время одной из наркотических фаз, он изложил в песне «Riviere». |
| He sold his first story in 1938 to the McClure Syndicate, which bought much of his early work. | Опубликовал первый рассказ в 1938 году, в газете «McClure's Syndicate», с которой часто сотрудничал впоследствии. |
| The story was sent to Russkaya Mysl in mid-March; between 15th and 18th, according to Chekhov's two letters to Viktor Goltsev. | Рассказ был отправлен в «Русскую мысль» в середине марта, между 15 и 18 числами, как следует из содержания двух писем Чехова к Виктору Гольцеву. |
| His first work was "Ibish uncle" story published in the 11th edition of "Ulduz" magazine, Baku in 1978. | Первое его произведение - рассказ «Дядя Ибиш» ("İbiş dayı"), опубликованный в 1978 году в 11-ом номере журнала «Улдуз» в Баку. |
| He returned to America and published a story based on his observations ("I Have a Thing to Tell You") in The New Republic. | Вулф вернулся в США и издал рассказ под названием «Я должен вам кое-что рассказать» (англ. I Have a Thing to Tell You) в журнале The New Republic. |
| Cather was unhappy that the novel "will be classed as a war story", which was not her intention. | Кэсер была недовольна тем, что роман будет восприниматься как рассказ о войне - такой цели она перед собой не ставила. |
| In that case, the story that Waraka tried to help his co-religionist is likely to be true. | В этом случае, рассказ о том, что Варака пытался помочь своему единоверцу выглядит более правдивым. |
| Doubtless the story of Norwegians drowning in the pacific... will sell a lot of magazines. | Несомненно, рассказ о норвежцах, утонувших в Тихом океане, помог бы нам поднять тираж. |
| Nevertheless, it has been proposed that Polybius' account provides the basis for the Sophonisba story. | Тем не менее, высказывается предположение, что именно рассказ Полибия стал основой для легенды о Софонисбе. |
| Badeau had heard the story from Robert Lincoln, who had since joined the Union Army and was also serving on Grant's staff. | Бадо услышал рассказ о происшедшем от самого Роберта Линкольна, который вступил в армию Союза и также служил в штабе Гранта. |
| The Guardian's Sam Wollaston says that Conan Doyle's original story has been Moffatised as well as modernised. | Сэм Уолластон в статье для The Guardian написал, что оригинальный рассказ Конан Дойла был «Моффатизирован и модернизирован. |
| Well, they also found significant amounts of oil and grit in the wounds, which corroborates Davis's hit-and-run story. | Также они обнаружили значительное количество масла и гравия в ранах, что подтверждает рассказ Дэвиса о наезде и сокрытии с места происшествия. |
| This is another story of tech-determinism? | Ещё ли это один рассказ о технодетерминизме? |
| The story was collected in the 1993 anthology Bears Discover Fire and Other Stories, and has circulated widely on the Internet, which Bisson finds "flattering". | Рассказ был включён в антологию 1993 года «"Медведи открывают огонь" и другие истории» (англ. Bears Discover Fire and Other Stories) и широко распространён в Интернете, что Биссон находит весьма «лестным». |
| My adventures are a separate story, strictly tête-à-tête. | Ну, про мои приключения рассказ особый - один на один... |
| In a 16 (old style: 3) February letter Chekhov informed Nikolai Leykin, hinting at possible problems with censorship: Now I send you a story. | 16 (3-го по старому стилю) февраля 1886 году в письме писателю Николаю Лейкину Чехов писал о возможных проблемах с цензурой: «Шлю рассказ... В нем тронуты студиозы, но нелиберального ничего нет. |
| And this is really a story about a public-private solution that has really worked. | Это на самом деле рассказ о решении проблемы общественной и частной сферами, о решении, которое сработало. |
| One, Agosto Fernandes, claimed to have been detained at Dili port and subjected to various bodily assaults and had scars seemingly consistent with his story. | Одно из этих лиц - Агошту Фернандиш - утверждает, что он был задержан в порту Дили и подвергнут продолжительным истязаниям, причем его рассказ, как представляется, подтверждают имеющиеся у него на теле шрамы. |
| For example, the story "Mouna's genie" in the textbook for the second year of basic education features a young girl who fixes a radio on her own and with no assistance. | Например, в учебник второго класса базовой школы включен рассказ "Талантливая Муна", в котором маленькой девочке удается самостоятельно починить радиоприемник. |
| The story is told on behalf of the main character, Andrei Belaretski, who is 96 years old at the moment of his narration. | Рассказ ведётся от имени главного героя, Андрея Белорецкого, которому 96 лет. |
| Munro began writing as a teenager, publishing her first story, "The Dimensions of a Shadow", in 1950 while studying English and journalism at the University of Western Ontario under a two-year scholarship. | Она начала писать в подростковом возрасте и опубликовала свой первый рассказ «Измерения Тени» в 1950 году во время учёбы в Университете Западной Онтарио. |
| And now we've whittled down that whole story to just 29 matching photographs, and then we can enter the narrative at you can see Rony cutting up the whale here. | А так мы сократили весь рассказ до 29 подходящих фотографий и можем посмотреть повествование при данном раскладе. |
| Weird Tales editor Farnsworth Wright first rejected the story, and only accepted it after writer Donald Wandrei, a friend of Lovecraft's, falsely claimed that Lovecraft was thinking of submitting it elsewhere. | Редактор Weird Tales Фэрнсуорт Райт (англ.)русск. сначала отверг рассказ, но принял его после того, как писатель Дональд Уондри (англ.)русск., друг Лавкрафта, солгал ему, что Лавкрафт собирался отослать рассказ куда-то ещё. |