And this is really a story about a public-private solution that has really worked. |
Это на самом деле рассказ о решении проблемы общественной и частной сферами, о решении, которое сработало. |
So you can only get so far, I think, in telling your story by using these abstract statistics. |
Мы не можем, я думаю, продолжать дальше наш рассказ, опираясь на эту абстрактную статистику. |
Gordon had read most of the author's works, but not that story, which was long out of print. |
Гордон прочитал практически все произведения писателя, но именно этот рассказ не смог найти. |
This story was adapted from an unfinished novel called "The Milkman." |
Рассказ представляет собой адаптацию неопубликованного романа «Молочник». |
It was his first story that he sold, though not the first actually published. |
Рассказ стал первым написанным, но не первым опубликованным произведением писателя. |
For her story, "Paul Chuprin", in 1956 she was given the "Soviet Taimyr" award. |
За рассказ «Павел Чуприн» в 1956 году получила в газете «Советский Таймыр» премию. |
The story was first published in the 25 June (old style) 1891, No. 5502 issue of Novoye Vremya. |
Рассказ был впервые опубликован в 25 июня (по старому стилю) 1891 года в Nº 5502 газеты Новое время. |
You're just like every other survivor who has to tell their story over and over to get justice. |
Ты как и другие, кто повторял свой рассказ снова и снова, чтобы добиться правосудия. |
I was just... reading a sad story. |
Я просто... просто читаю грустный рассказ. |
It was the first story by Martin to be nominated for the Hugo Award and Nebula Award. |
Впервые в 1974 году Джордж Мартин был номинирован на премии Hugo и Nebula за этот рассказ. |
She stand Gideon's story up? |
Она подтвердила рассказ Гидеона? -Частично. |
The story was first published in the journal The Wolverine in March and June of 1921. |
Рассказ был впервые опубликован в журнале «The Wolverine» в марте-июне 1921 года. |
I need the pills to finish the story. Understand? |
Мне нужны таблетки, чтобы закончить рассказ. |
"Tlon, Uqbar, Orbis Tertius." That was the story I chose. |
"Тлён, Укбар, Орбис Терциус" - рассказ, который я выбрала. |
His first story was published in 1903 under the penname of Javakhishvili, followed by a series of journalistic articles critical of the Russian authorities. |
Первый рассказ был опубликован в 1903 году под псевдонимом Джавахишвили, за которым последовала серия журналистских статей с критикой власти России. |
His story had kind of an odor to it. |
Его рассказ был, так сказать, с душком. |
Shall we get the story over and done with? |
Могу ли я продолжить и закончить свой рассказ? |
Did we just hear the same story? |
Мы с тобой один рассказ слушали? |
I'm asking if you're going to continue your story |
Я спросил, ты будешь продолжать рассказ на радио? |
For what it's worth, his story, the way he shared it - we learned more from him than any other instructor or boss who was talking at us. |
Как бы то ни было, его рассказ, то, как он этим делился, мы научились у него большему, чем от других инструкторов, или от босса, который читал нам нотации. |
Why can't you say you like my story? |
Почему ты не скажешь, что тебе понравился мой рассказ? |
The story "With the Rich and Mighty," I think I liked it best. |
Мне очень понравился рассказ "С богатыми и сильными". |
I see... Well, this seems to support your story. |
Что ж, это подтверждает ваш рассказ |
You think my story is nonsense right? |
Думаешь, что мой рассказ - чушь? |
Just make sure you don't ever deviate from the story. |
Твоя забота - чтобы рассказ звучал гладко. |