| And no one can confirm your story? | И ваш рассказ никто не может подтвердить? |
| I told Watson, if I ever write a story myself, it will be to correct the million misconceptions created by his imaginative licence. | Я сказал Ватсону, что если я когда-нибудь напишу рассказ сам, он будет исправлять миллион заблуждений созданных его творческим воображением. |
| You liked my story, but he hates me! | Тебе понравился мой рассказ, а он меня ненавидит! |
| And it tells the story about a man who fell in love with a woman who was betrothed to his brother. | Это рассказ о мужчине, который влюбился в девушку, обручённую с его братом. |
| Go to Doc Clements. I have one more story to write. | Позаботьтесь о Филдсе, а я должен написать ещё один рассказ. |
| I liked your story about the pond, | Мне понравился ваш рассказ насчет пруда, |
| Will you let me finish my story, Shawn? | Может дашь мне закончить мой рассказ, Шон? |
| Even if the complainant's story of alleged past torture by Uzbek authorities were true, it does not engage Canada's responsibility under article 1, in fact or in law. | Даже если бы рассказ заявителя о якобы имевших место в прошлом пытках со стороны узбекских властей был правдой, какая-либо ответственность Канады в соответствии со статьей 1 не возникает ни по факту, ни по праву. |
| Because his story was, was, was fairly logical as he laid it out. | Его рассказ был вполне логичен и последователен. |
| You know Michali's story about the Golden Hearted Flower? | Ты знаешь рассказ Михали о цветке Золотое сердце? Да. |
| Camille, get in touch with Jim Chandler's doctor, confirm his story, would you? | Камилла, свяжитесь с врачом Джима Чендлера, и проверьте его рассказ. |
| I could stop there and I think that would be a nice little story, about ICC and its impact. But there's much more to it. | Я мог бы закончить мой рассказ на этом, и у меня все равно получилась бы неплохая история о МУС и его влиянии, однако это еще далеко не все. |
| The most exciting part of completing a story is not finishing it but having someone else read it. | Самая волнующая часть завершения рассказа - не завершение Надо, чтобы рассказ кто-то прочел |
| This eve's yarn is an eternal story of love and loss, set against the backdrop of an abortive alien invasion - but you don't know that till the end. | Сегодняшний рассказ - это вечная история о любви и лишениях, поставленная на фоне неудавшегося инопланетного вторжения, но этого вы не узнаете до самого конца. |
| Now, Marcia's got the ball and she's telling a story, but instead of responding to her story, or refuting the story, we need to be telling a more credible one. | Сейчас мяч у Марши и она ведёт рассказ, но вместо того, чтобы отвечать на её рассказ или опровергать его, мы должны представить более правдоподобную историю. |
| If I was making up a story, why would I tell that one? | Если бы я хотела выдумать рассказ, зачем мне рассказывать именно эту версию? |
| How about this: don't file yet, let me depose him, get his story, and then we'll see if we can make it go away. | Как насчёт такого - не подавай пока иск, дай мне его опросить, выслушать его рассказ, а затем посмотрим, сможем ли мы как-то это разрешить. |
| It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. | Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
| A story that sounds like delusional ravings of a woman who's trying to prove she's innocent? | Рассказ звучит, как бредовая история женщины, которая пытается доказать, что она невиновна. |
| I'm starting the story with the first atomic bomb at Trinity, which was the Manhattan Project. It was a little bit like TED: it brought a whole lot of very smart people together. | Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити, то есть Проекта Манхэттен. Это было нечто вроде TED: он свёл целую кучу очень умных людей вместе. |
| Before I tell that story, we should ask ourselves the question: Why does poverty exist? | Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос: Почему бедность существует? |
| We're bringing our children and ourselves closer to the natural world and that magic and joy and childhood love that we had through the simple medium of a story. | Мы и наши дети становимся ближе с миром природы, волшебством, радостью и детской любовью с помощью такого простого средства как рассказ. |
| Says that if Hanna decides to change her story that we had to say that she was a willing partner. | Сказал, что если Ханна решит изменить ее рассказ, нам придется сказать, что она была той, кто настаивал на этом. |
| I have to write a story, and I need a name for the bad guy. | Я должен написать рассказ, И мне нужно имя для плохого парня |
| It makes me sick your parents will never know you wrote that story! | Меня бесит то, что твои родители так и не узнают что это ты написал этот рассказ! |