You keep talking about life, Mr. Spock, a chance for life. |
Продолжайте говорить о жизни, м-р Спок, о шансе на жизнь. |
Mr. Spock, would you please acknowledge? |
М-р Спок, вы можете ответить? |
Have you noticed her, Mr. Spock? |
Вы замечали ее, м-р Спок? |
Have you ever been engaged, Mr. Spock? |
Вы когда-нибудь были помолвлены, м-р Спок? |
You look upset, Mr. Spock. |
Вы чем-то расстроены, м-р Спок? |
Something bothering you, Mr. Spock? |
Вас что-то беспокоит, м-р Спок? |
Are you trying to be funny, Mr. Spock? |
Вы пытаетесь шутить, м-р Спок? |
I think Mr. Spock was trying to tell us what to do when we lost voice contact. |
Думаю, м-р Спок хотел сказать, что делать, пока не разорвал контакт. |
What's the nearest concentration of life forms, Mr. Spock? |
Что с ближайшим скоплением жизненных форм, м-р Спок? |
What's the use of this battle, Spock? |
Зачем ввязываться в бой, Спок? |
Spock, why did you do it? |
Спок, зачем вы это сделали? |
All power has come on, Mr. Spock. |
Все снова работает, м-р Спок. |
Do you know the location of Ambassador Spock? |
Вам известно, где находится посол Спок? |
Dr. Spock once said that no war, not even the most victorious war, was worth even one tear of one child. |
Доктор Спок как-то сказал: «Ни одна самая победоносная война не стоит даже одной детской слезинки». |
Spock, I've got to pull you back up. |
Спок, я должен поднять тебя назад! |
Is Commander Spock on board, sir? |
Коммандер Спок на борту, Сэр? |
Mr. Spock, you said the province where Harrison is hiding is uninhabited? |
Мистер Спок, вы говорили провинция где Харрисон скрывается необитаема? |
Shall I destroy you, Mr. Spock? |
Мне уничтожить вас, мистер Спок? |
Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors. |
Спок испаряет камень, и, как всегда, камень тупит ножницы. |
In fact, I recall Spock coming to me with optimism about maintaining a continual dialogue with the Romulans. |
Собственно, я помню, что Спок приходил ко мне и был полон оптимизма насчет поддержания отношений с ромуланцами. |
Unfortunately for them, when Spock had completed all his reforms his empire was no longer in any position to defend itself against us. |
К несчастью для них, когда Спок завершил все свои реформы, его империя была больше не в состоянии противостоять нам. |
What is it now, Tiny Spock? |
А сейчас-то что, крошечный Спок? |
Despite the financial issues, Nimoy said he was comfortable with being identified as Spock because it had a positive impact on his fame. |
Несмотря на финансовые проблемы, Нимой сказал, что ему комфортно быть идентифицированным как Спок, потому что это положительно повлияло на его славу. |
Nimoy had been dissatisfied with unpaid royalties from Star Trek and did not intend to reprise the role, so Spock was left out of the screenplay. |
Нимой был недоволен невыплаченными гонорарами за «Звёздный путь» и не собирался повторять роль, поэтому Спок был исключен из сценария. |
Commander Spock requesting permission to be unfolded. |
"Коммандер Спок запрашивает разрешение на распаковку." |