| Mr. Spock, you made a statement that phenomenon is not a storm. | М-р Спок, вы говорили, что это был не шторм. |
| Reduce the pressure very, very gradually, Spock. | Уменьшите давление очень, очень постепенно, Спок. |
| There are no howevers about it, Mr. Spock. | Без "но", мистер Спок. |
| Dr. McCoy, Mr. Spock and Engineer Scott find themselves in complete agreement. | доктор Маккой, мистер Спок и инженер Скотт пришли к полному согласию. |
| But where do we start, Mr. Spock? | Но где нам начать, мистер Спок? |
| Surely, Mr. Spock, you do not intend, I hope, to create a dispute between the Federation and Gideon. | Я уверен, мистер Спок, что вы не хотите начать спор между Федерацией и Гидеоном. |
| But, Mr. Spock, you... | Но, мистер Спок, вы - |
| Now, now, not so fast, Mr. Spock. | Не так быстро, мистер Спок. |
| Well, in that case, it's the worst possible decision you can make, Spock. | В таком случае это ваше худшее решение, Спок. |
| Well, Mr. Spock, take them to Sickbay for a medical check. | Мистер Спок, отведите их в изолятор, на медпроверку. |
| Mr. Spock, do you consider Captain Kirk and yourself brothers? | Мистер Спок, вы считаете себя и капитана Кирка братьями? |
| You all right, Mr. Spock? | Вы в порядке, м-р Спок? |
| But I wouldn't be. Mr. Spock, he pulled me out of the Phaser Room. | Но я мог умереть, если бы м-р Спок не вытащил меня из той комнаты. |
| Mr. Spock, the man on top walks a lonely street. | М-р Спок, человека на вершине не всегда можно понять. |
| Would you care for a drink, Mr. Spock? | Не желаете присоединиться, м-р Спок? |
| There are lots of things that go on around here that I don't know, Mr. Spock. | Здесь происходит много вещей, о которых я не знаю, м-р Спок. |
| You've not only finished yourself, Spock, but you finished your captain as well. | Вы погубили не только себя, Спок, но и вашего капитана. |
| Spare me the analysis, Mr. Spock, please? | Избавьте меня от анализа, мистер Спок. |
| Yes, he would, Mr. Spock, but you didn't have that decision to make. | Да, м-р Спок, но вам не пришлось принимать это решение. |
| Mr. Spock, we have a readout on the Tholian tractor field. | Мистер Спок, у нас есть данные по толианскому буксирному полю. |
| Where are we now, Mr. Spock? | Где мы теперь, м-р Спок? |
| Please, Spock, do me a favour, and don't say it's fascinating. | Прошу вас, Спок, только не говорите, что это поразительно. |
| Mr. Spock, how did that little raid work out? | Мистер Спок, как прошла ваша вылазка? |
| What are you going to do, Mr. Spock? | Что вы будете делать, мистер Спок? |
| What are you doing, Mr. Spock? | Что вы делаете, мистер Спок? |