Примеры в контексте "Species - Вид"

Примеры: Species - Вид
The porbeagle is a coastal and oceanic, amphitemperate species, with centres of distribution in the north Atlantic and in a circumglobal band of temperate water of the south Atlantic, south Indian, south Pacific and Southern Oceans. Атлантическая сельдевая акула - это прибрежный и океанический амфиумеренный вид, ареал распространения которого концентрируется в Северной Атлантике и в кругосветной полосе умеренных вод в южной части Атлантического, Индийского и Тихого океанов и в Южном океане.
A recent analysis of the SeamountsOnline database reveals 1,971 species recorded from 171 seamounts, mostly in the Pacific Ocean, with several in the Atlantic Ocean and only a few in the Indian Ocean. Согласно недавнему анализу базы данных «Симаунтс онлайн» на 171 подводной горе, большей частью в Тихом океане, с некоторым числом в Атлантическом и лишь несколькими в Индийском океане, обнаружен 1971 биологический вид.
If we were to eliminate every single bit of technology in the world today - and I mean everything, from blades to scrapers to cloth - we as a species would not live very long. Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы.
Suddenly, we humans, a recently arrived species, no longer subject to the checks and balances inherent in nature, have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power. We, now, wield the paintbrush. Внезапно, мы, люди, недавно появившийся вид, не подчиняющийся более природной системе сдержек и противовесов, развились в размерах, технологиях и умственных способностях настолько, что в наших руках теперь сосредоточена ужасная власть.
Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive. Ученые уже давно знают, что чем умнее вид, чем больше развита у его представителей кора головного мозга, тем больше их склонность к обману.
This species is listed as critically endangered because its occurrence is less than 100 km2, and its area occupancy is less than 10 km2. Согласно оценке Красного списка МСОП, вид находится под угрозой вымирания, поскольку область распространения составляет менее 100 км², а область постоянного обитания - менее 10 км².
Many older texts refer to the species under its synonym A. nikoense Maxim., but as Maximowicz had also cited the name Negundo nikoense Miq. in synonymy, his new name had to be regarded as the same as that under the ICBN. Многие старые тексты описывают этот вид под синонимическим названием А. nikoense Maxim., но так как Максимович также использовал название Negundo nikoense Miq. в синонимах, современное название признано тем же, которым этот вид именует МКБН.
I have always believed that the things we know - that knowledge is an absolute good, that the things we have learned and carry with us in our heads are what make us who we are, as individuals and as a species. Что знание есть абсолютное благо, что то, что мы узнали и несём в наших головах определяет нас, как личности, и как биологический вид.
We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments, into desert lands, into jungles, into the ice age tundra of Siberia - tough, tough environment - into the Americas, into Australasia. Мы сформировались как вид в Африканской саванне, но потом мы видим людей, мигрирующих в новых условиях - в пустынныё земли, в джунгли, в Сибирскую тундру Ледникового периода - суровую, суровую окружающую среду - в Северную и Южную Америку, в Австралоазию.
and then working through interaction, evolution used, essentially, the technology-creating species to bring on the next stage, which were the first steps in technological evolution. Затем, с помощью взаимодействия, эволюция, по существу, использовала создающий технику вид для перехода на следующую стадию - на первые шаги эволюции технологической.
However, the Miocene genus Proardeola is closely related, or perhaps even synonymous, with Proardea; the former's single species Proardeola walkeri may thus be Proardea walkeri or even identical with P. amissa. В миоцене существовал род Proardeola, который был близок или даже синонимичен проардее; возможно, его вид Proardeola walkeri следует переименовать в Proardea walkeri или же признать идентичным по отношению к P. amissa.
'In fact, there was only one species on the planet 'more intelligent than dolphins, 'and they spent a lot of their time 'in behavioural research laboratories 'conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man. действительности, на планете был только один вид, более умный, чем дельфины, и они проводили много своего времени в научно-исследовательских лаборатори€х, где ставили пугающе элегантные и изысканные эксперименты на люд€х.
Species of miniature, freshwater lobster. Вид маленьких пресноводных лобстеров.
1 Species Edible meat co-products 90 1 Вид Пищевой мясной субпродукт 90
Species (Latin name) вид (латинское название)
Field 1 Species = 1 Поле 1 Вид = 1
Species 6339, humanoid. Вид 6339, гуманоиды.
Species 8472 must be stopped. Вид 8472 должен быть остановлен.
Species 312 used a similar technology. Вид 312 использовал подобную технологию.
I spent many childhood years capturing them with nets, putting them in glass jars, sticking pins through them, mounting them on corrugated cardboard with Dymo labels underneath, identifying the genus and species. Я, потратил почти всё детство, ловя их сачком, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, приклеевая их на картонки с этикетками указывающими их род и вид
Loxia scotica's position as a true species is a matter of debate but the current consensus is that it does have this status (see for example Miles and Jackman (1991) pp. 21-30 and Benvie (2004) pp. 55.) Выделение шотландского клёста в самостоятельный вид является до сих пор предметом дискуссий, но пока у него имеется этот статус (см. Miles and Jackman (1991) pp. 21-30 and Benvie (2004) pp. 55.).
"Fossil Specimen Reveals a New Species of Ancient River Dolphin". Ученые обнаружили новый вид древних дельфинов.
Political aspirations should be based on avoiding all detectable effects of O3 on: The yield quantity and quality of agricultural and horticultural crops; The growth of individual species and biodiversity ofnatural vegetation; The leaf appearance and growth of forest trees; The ecosystem services of vegetation. а) урожайность и качество сельскохозяйственных и плодовых культур; Ь) рост отдельных видов и биоразнообразиеестественной растительности; с) внешний вид листвы и рост деревьев в лесах; d) экосистемные функции растительности.
The giant dragonfly is listed as endangered under the NSW Threatened Species Conservation Act. Вид Petalura gigantea находится на грани вымирания и включён в список охраняемых видов Нового Южного Уэльса (NSW Threatened Species Conservation Act).
Who could have imagined that a single species of shrew-like mammal living in the cracks of the dinosaur world would evolve into sentient beings capable of characterizing and understanding the very dinosaurs they must have dreaded? Кто бы мог представить, что какой-то вид млекопитающих землероек, живущих в трещинах мира динозавров, эволюционирует в разумных существ, способных охарактеризовать и исследовать динозавра, который должен внушать им ужас?