| We repaired the survivor's injuries... and found the species interesting. | Мы вылечили раны экземпляра и сочли этот вид интересным. |
| So remove that a billion times To a different species with different input. | А теперь умножь это на миллиард и перенеси это на другой вид с совершенно другими исходными данными. |
| This species is so significant to us. | Этот вид очень важен для нас. |
| The short-fin mako is a coastal and oceanic circumglobal species found in temperate and tropical waters. | Акула-мако - это прибрежный и океанский вид, повсеместно встречающийся в умеренных и тропических водах. |
| As a species, human beings have a major self-control problem. | Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. |
| Different species of truffle must be sold separately. | Каждый вид трюфелей должен поступать в торговлю отдельно. |
| We have never had a convincing reason why this species is so special. | У нас никогда не было причин считать это вид каким-то особенным. |
| Our kind wouldn't have wiped out an entire species. | Мы не стали бы уничтожать целый биологический вид. |
| Every species we lose, we lose forever. | Каждый исчезнувший вид теряется нами навсегда. |
| One "model" crop species was suggested for applying the flux-based approach in integrated assessment modelling. | Был предложен один "модельный" вид сельскохозяйственных растений в связи с применением подхода, основанного на потоках, в рамках моделирования для комплексных оценок. |
| During the 1980-1992 period the species was not recorded, indicating loss due to acidification. | В период 1980-1992 годов этот вид уже не регистрировался, что свидетельствует о его гибели в результате подкисления. |
| A species that does not reproduce itself is condemned to extinction. | Вид, который не воспроизводит себя, обречен на вымирание. |
| This species was accidentally transported from Japan to the western hemisphere in the mid-1980s in shipments of used tyres. | Этот вид был случайно завезен из Японии в западное полушарие в середине 1980х годов при перевозке использованных шин. |
| For female children, a fast-growing tree species is planted. | При рождении ребенка женского пола садится вид быстрорастущего дерева. |
| One more species might even have vanished from our planet forever. | Еще один вид, возможно, навсегда исчезнет с нашей планеты. |
| We are also approaching a tipping point in our collective awareness of the terrible harm our species is inflicting on dear Mother Earth. | К переломной грани мы приближаемся также и в нашем коллективном осознании того чудовищного вреда, который наш вид наносит дорогой Матери-Земле. |
| Well, it came from it a long time ago, before your species evolved on Earth. | Ну, оно прибыло давным-давно, прежде, чем ваш вид развился на Земле. |
| Look, as a species we're perfectly capable of adapting to the current state of affairs. | Понимаете, как вид мы вполне способны адаптироваться к создавшимся условиям. |
| As a species we'll find a way. | Как вид, мы найдем способ. |
| What we are capable of as a species. | На что мы способны, как вид. |
| I'm saving his entire species from extinction. | Я спас весь его вид от исчезновения. |
| She will doom our species if she continues along this path. | Она обречет наш вид, если будет продолжать в том же духе. |
| He'll have enough to build a massive army and annihilate your species forever. | Его хватит, чтобы построить огромную армию и истребить ваш вид навсегда. |
| I can maybe have a species by tomorrow. | Возможно, завтра я смогу узнать вид. |
| This would suggest that in this species implantation is retarded. | Это означает, что это вид укореняется медленно. |