So this is the first self-replicating species that we've had on the planet whose parent is a computer. |
Итак, это - первый на планете самовоспроизводящийся вид, родителем которого является компьютер. |
It's not my fault your species decided to abandon currency-based economics in favor of some philosophy of self-enhancement. |
Я не виноват, что твой вид решился отказаться от экономики на основе валюты в пользу какой-то философии самоулучшения. |
These structural characteristics make this species and its Neotropical relative Urania common subjects of research in optical science. |
Эти структурные особенности сделали данный вид и родственные неотропические виды данного семейства объектом многих оптических исследований. |
In 1981 he described a new species of flightless rail from Okinawa Island. |
В 1981 году он описал новый вид нелетающих птиц (Ямбару-куина) на острове Окинава. |
They're unhappy about the way their species have been treated by man. |
Они несчастны от того, что их вид истребляется людьми. |
Alan, this species of Veriforman has been extinct... |
Алан, этот вид растений исчез еще в меловом периоде. |
Only one zoo, Germany's Weltvogelpark Walsrode, keeps this species. |
Всего лишь один зоопарк в мире, птичий парк Вальсроде в Германии содержит этот вид. |
The golden mussel has spread from Southeast Asia to Argentina, where it has become an invasive species. |
Этот вид увеличил свой ареал от Юго-Восточной Азии до Аргентины, где стал инвазивным видом. |
In False Bay, South Africa, this species reportedly follows seine net fishing vessels. |
В Ложной бухте (Южная Африка) этот вид акул часто следует за рыболовными судами. |
Apparently these rare form of arachnid species Has a low tolerance for stress. |
Похоже, этот редкий вид арахноидов не очень-то устойчив к стрессу. |
Morphological analysis on its short limbs and the expanded zeugopodia suggested the species to be adapted to near-shore marine environment. |
Морфологический анализ его коротких конечностей и расширенной зевоподии позволил предположить, что этот вид адаптирован к прибрежной морской среде. |
It is an introduced and established species in southern England. |
Один вид обнаружен (интродуцирован) на юге Великобритании. |
We have a talent as a species for messing up wonderful things. |
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. |
And I think we are a clever species sometimes. |
И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид. |
So this is the first self-replicating species that we've had on the planet whose parent is a computer. |
Итак, это - первый на планете самовоспроизводящийся вид, родителем которого является компьютер. |
The Welsh populations were described as a separate species in 1844 by Jules Émile Planchon. |
Валлийские популяции были описаны как отдельный вид в 1844 году французским ботаником Жюлем Эмилем Планшоном. |
And while we were climbing Hyperion, Marie Antoine spotted an unknown species of golden-brown ant about halfway up the trunk. |
И пока я взбирался на него, Мари Антуан заметила неизвестный вид золотисто-коричневого муравья на полпути к вершине. |
This species truly has made a remarkable comeback. |
Это выдающийся пример того, как вид сумел восстановиться. |
Anywhere else on the planet, this species lives a dozen years, at most. |
В других мёстах планёты этот вид живёт от силы дёсяток лёт. |
Very recent results from the Kaplan project show similar patterns of species turnover across the Zone. |
Один вид фораминифер впечатляет своей относительной численностью в осадках центральной области зоны, тогда как в восточной части региона его образцы собрать не удалось). |
The most common discard species from longlines is the blue shark. |
Вид, который чаще других выбрасывается при ярусном промысле, - это синяя акула. |
In 2012, the species was uplisted to Near Threatened. |
В 2012 году вид был отнесён к видам, близким к уязвимому положению. |
Ready to make the ultimate sacrifice to save your species. |
Этой и любой другой ночью, спасать свой вид тебе не придется. |
And in fact, there's concern that the species could go extinct in the wild within 20 to 30 years. |
И говоря напрямую, есть вероятность что вскоре этот вид станет одним из занесенных в красную книгу и это произойдет буквально через 20-30 лет И причиной этому служит появление новой болезни - инфекционный рак. |
Database entry includes a range map and justification for why this species is of least concern Animal, Smithsonian Institution, 2005, pg. |
Эта база данных включает карту ареала и краткую справку о том, почему этот вид считается «вызывающим наименьшие опасения» James W. Petranka (1998), Salamanders of the United States and Canada, Smithsonian Books. |